Llamé a la compañía de seguros para ver cuando llegaría el cheque, y me dijeron | Open Subtitles | لقد إتصلت بشركة التأمين لرؤية متى سوف يتم صرف الشيك ، حيث قالوا |
Llamé a su lugar de trabajo y me dijeron que no apareció esta mañana. | Open Subtitles | لقد إتصلت بمحل عمله وأخبروني أنه لم يأتِ إلى العمل هذا الصباح. |
he llamado a mi madre. Vendrá a prepararte la cena. | Open Subtitles | لقد إتصلت بأمى , ستأتى هنا لتعد لكِ العشاء |
- Llamé al club... y me dijeron que no te habían visto. | Open Subtitles | قلت لك لقد إتصلت بالنادي و قالوا أنهم لم يروك |
me llamó está mañana, tenía que encontrarme con ella en el centro. | Open Subtitles | لقد إتصلت بي هذا الصباح وكان علي لقائها وسط المدينة |
Ella te Ha llamado sólo porque quiere algo? No, no, no "quiere" Frasier, "necesita". | Open Subtitles | حسنا يا نايلز لا أعتقد إن هذا سبب للإحتفال لقد إتصلت بك ققط لأنها تريد شيئاً |
Llamé a su hotel esta mañana y como de costumbre, dijeron que había salido. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالفندق الذى تقيمين به هذا الصباح و كالعاده أخبرونى أنك غير موجوده |
Llamé a un buen amigo mío en Eastern Airlines. Nada bueno | Open Subtitles | بالمناسبة, لقد إتصلت بصديق في الخطوط الجوية الشرقية, الأمر لا يبدو جيدا |
Llamé a varias organizaciones a las que se informa de avistamientos. | Open Subtitles | لقد إتصلت بعدة منظمات لديها خطوط ساخنة للإبلاغ عن الأجسام الغريبة |
Llamé a tu oficina. Me dijeron que estabas aquí. | Open Subtitles | لقد إتصلت بمكتبك ، لقد أخبروني أين أنت ، آمل أنك لا تمانعين |
Heather también lo vio. La Llamé a la universidad. | Open Subtitles | هيذر شاهدتها أيضا لقد إتصلت بها من مدرستها |
he llamado a tu segunda cita por computadora esta mañana y parece una chica muy agradable y tranquila. | Open Subtitles | لقد إتصلت اليوم بصاحبة الميعاد الثانى التى حددها الكومبيوتر وتبدو لطيفة جدا فتاة هادئة |
he llamado mil veces a todos los números. Cuéntenme lo que averigüen. | Open Subtitles | لقد إتصلت بكل الأرقام آلاف المرات أرجوكم ، دعونى أعرف بكل ما تكتشفوه |
he llamado a varias organizaciones a las que se informa de avistamientos. | Open Subtitles | لقد إتصلت بعدة منظمات لديها خطوط ساخنة للإبلاغ عن الأجسام الغريبة |
Así que Llamé al Señor Preston, y después me apuré en venir para ayudar. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالسيد بريستون فى الحال . ثم أسرعت إلى هُنا لأرى ما الذى يمكننى فعله |
Llamé al chico tres veces, el sabe de esta audiencia. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالفتى ثلاث مرات إنه يعلم بهذه الجلسة |
Sabes, ella me llamó esa noche desde la entrada de la cochera. | Open Subtitles | أتعلمان, لقد إتصلت بي في تلك الليلة من هاتفٍ عام |
Llama a tu madre. Ha llamado, quería hablar contigo. | Open Subtitles | إتصلى بوالدتك, لقد إتصلت لتقول أنها ترغب بالتحدث معك |
Entre nosotros, acabo de llamar a un agente de bolsa amigo de otra firma y lo tengo comprando 50.000 acciones a nombre de mi cuñada. | Open Subtitles | إستمع إلى لقد إتصلت للتو بسمسار صديق من شركة آخرى أخذت 500.000 سهم بأسم بنت أختى |
He hablado con el responsable, hablé con el taxista, y están trayendo el taxi. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالمرسل، و تحدث من السائق، و سيحضر السيارة إلى هنا. |
Usted Se comunicó con el Oficial Jason Stackhouse. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالضابط (جيسيون ستاكهاوس) إن كانت هذه حالة مستعجلة |
La fallecida llamó a emergencias desde el auto hace unos 90 minutos. | Open Subtitles | لقد إتصلت المتوفية بالطواريء منذ 90 دقيقة تقريباً من سيارتها |
De verdad que Te llamé para pedirte disculpas. No pienses cosas raras. | Open Subtitles | لقد إتصلت لأعتذر حقاً يعنى لا تظن شيئاً آخر بإتصالى |
Ella llamó desde su oficina y no del escritorio central, señor, no. | Open Subtitles | لقد إتصلت من هاتف مكتبها وليس مكان عملها لذلك كلا |
He contactado con la embajada en La Habana y con las autoridades en Santiago. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالسفارة في هافانا وجميع السلطات هناك في سانتياغو |
Has contactado al profesor Malcolm Ward. | Open Subtitles | "لقد إتصلت بهاتف الأستاذ (مالكولم وارد). |