"لقد التقيت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Conocí a
        
    • He conocido a
        
    • Me encontré
        
    • has conocido a
        
    • Me reuní con
        
    • he visto
        
    • conocer a
        
    • he reunido
        
    Bueno, Conocí a esa mujer, y te quiero pedir el anillo que me prometiste. Open Subtitles لقد التقيت بتلك المرأة و سأطلب منك ذلك الخاتم الذي وعدتني به
    Bueno, no. Conocí a alguien más y... Y no hablaré de eso. Open Subtitles لا، لقد التقيت بشخص آخر و لن أدخل بهذه القصة
    En Rwanda Conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos. UN لقد التقيت في رواندا مع امرأة رائعة يشكل عملها الشاق وتصميمها رمزا لمواهب وآمال الملايين من الأفارقة.
    He conocido a muchos, y se destacan. TED لقد التقيت بالعديد من الناس البارزين.
    Me encontré con los tipos de Ajinomoto el mes pasado en Chicago. Open Subtitles لقد التقيت مع المسؤولين في أجنوموتو الشهر الماضي في شيكاغو
    Bueno, has conocido a mi familia, sabes todo de mi pasado, mis intereses por.... Open Subtitles حسنا , لقد التقيت بعائلتي انت تعلمين عن ماضيّي
    Conocí a Fátima y a sus hijas en una de mis misiones. UN لقد التقيت فاطمة وبناتها في إحدى بعثاتي القطرية.
    Conocí a un vaquero, un temerario de verdad. TED لقد التقيت راعي بقر فعلى، من جانب الطريق.
    El año pasado Conocí a 273 fundadores de empresas emergentes. TED لقد التقيت 273 مؤسس شركةٍ ناشئةٍ في السنة الماضية.
    Conocí a un muchacho en el tren y nos bajamos en Viena y aquí estamos. Open Subtitles لقد التقيت بشاب في القطار ونزلت معه في فيينا، ما زلنا هناك
    Conocí a su nueva amiga. Ella era una persona decente. Open Subtitles لقد التقيت بصديقته، لقد كانت من النوع المحترم
    Yo Conocí a Paula Zahn. Paula Zahn come donde mi amigo es mesero, ¿correcto? Open Subtitles لقد التقيت ببولزون، بولزون يأكل حيث صديقي نادله
    Conocí a muchos de su clase en mi época. Open Subtitles لقد التقيت بالعديد من البُلداء مثله في السابق.
    He conocido a una mujer y quiero casarme. Open Subtitles لقد التقيت بفتاه , و وقعت في حبها , وانا انوي الزواج بها
    He conocido a mujeres como tú en toda la galaxia. Open Subtitles لقد التقيت نساء مثل كنت في جميع أنحاء المجرة.
    He conocido a tipos malos en mi vida. Open Subtitles لقد التقيت بأشرار كثيرين في حياتي
    Por cierto, Me encontré con el Tuerto. Me dijo que te diga ""mick mick"". Open Subtitles بالمناسبة لقد التقيت بذي العين المعصبة هذا الصباح، فقلت أخبرك "هونكا هونكا"
    Hace poco Me encontré con un ex novio de la universidad. Open Subtitles لقد التقيت مؤخرا بصديق قديم من ايام الجامعة
    Me encontré con un tipo que te conoce, él me lo dio. Open Subtitles لقد التقيت برجل يعرفك , هو أعطاني الرقم
    Oh si. Definitivamente has conocido a la chica adecuada. Open Subtitles أوه، نعم بالتأكيد لقد التقيت بالفتاة المناسبة
    Ahora Me reuní con el Presidente Néstor Kirchner y saqué el documento. UN لقد التقيت منذ قليل بالسيد نستور كيرشنر، رئيس الأرجنتين، وسحبت الوثيقة.
    he visto a la chica de Kiwi Bob y quiere darte una medalla. Open Subtitles لقد التقيت بزوجة .. كيوي بوب إنها تريد أن تمنحك وساماً
    Acabo de conocer a la otra única persona en América a la que le importa el servicio de jurado, y es un auténtico bombón. Open Subtitles لقد التقيت للتو الشخص الوحيد الآخر في أميركا الذي يهتم بعمل اللجنة ..
    Me he reunido con Stephen Scott de la Antigua Orden Hermanos del Río, quién me recordó que toda esta gente se autodenominó, la "Gente Simple". Open Subtitles لقد التقيت بستيفن سكوت من طائفة أخوية النهر القديمة والذي ذكرني بالأسم الذي تسمى به "هذه الطوائف أنفسهم "الناس البسطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more