"لقد تركتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • La dejé
        
    • Lo dejé
        
    • La dejaste
        
    • Las dejé
        
    • dejarla
        
    • he dejado
        
    • Lo dejaste
        
    • La deje
        
    Voy a revisar esa caldera. La dejé cuando ocurrió. Open Subtitles سأعود للعمل في ورشة الأفران لقد تركتها عندما أذاعوا الجنازة
    Es una novela de misterio sin publicar. La dejé con mi mamá. Open Subtitles إنها رواية بوليسيّة غير منشورة، لقد تركتها مع أمي
    La dejé aquí sana y salva, incluso cerré con llave. Open Subtitles لقد تركتها هنا وهي بخير حتى اني اغلقت الباب
    Un regalo de demostración de amor. Te Lo dejé en el closet. Open Subtitles هى مثل هدية أحبك لقد تركتها فى الحجرة من أجلك
    No, no funcionaba una mierda, colega. ¡La usaste y La dejaste tirada! Open Subtitles لا , لم يكن الأمر كذالك , صديقي لقد تركتها
    La dejé dormida a 02:30, le di a mi señora un masaje y le leí algo de Goethe. Open Subtitles لقد تركتها نائمة الساعة الثانية والنصف ليلا. وقد عمات لها مساج وقرات لها المزيد.
    Sí, La dejé en su transportín en la sala de guardias. Open Subtitles نعم,لقد تركتها فى قفصها فى غرفة الاستراحه.
    La dejé rodear el coche ella sola. Open Subtitles لقد تركتها تدور حول السيارة وحدها
    La dejé en la calle antes de que empezase el tiroteo. Open Subtitles لقد تركتها أسفل الشارعِ قبل بدء القتال
    - La dejé en tu casa. Lo siento. ¿Qué haces? Open Subtitles لقد تركتها في منزلك ماذا ستفعل به
    La dejé atrás y seguí caminando. Open Subtitles لقد تركتها خلفى ثم مضيت
    La dejé en mi limosina. Open Subtitles أوه.لقد تركتها فى سيارتى الليموزين
    Si, Lo dejé al lado del humidificador. ¿Tengo algo en la espalda? Open Subtitles أجل، لقد تركتها بجانب مرطب الهواء. هل يوجد شيء على ظهري؟
    No, Lo dejé en el taller para una pequeña puesta a punto. Open Subtitles مستحيل لا, لقد تركتها للتو في الورشة لبعض التعديلات
    Uh, Lo dejé en mi oficina, donde trabajo, porque tengo 30 años. Open Subtitles لقد تركتها بالمكتب اينما اعمل لأن عمري هو الثلاثين
    Entonces, La dejaste en el altar, pero aún quieres... Open Subtitles إذاً , لقد تركتها علي المذبح ولكن مازلت تريد
    ¡La dejaste en el auto, idiota! Open Subtitles لقد تركتها في السيارة أيها الأبله، هيا نذهب
    La dejaste después de un fin de semana depravado y tuve que aumentar su salario, darle seguro médico y vacaciones pagas para evitar que renuncie. Open Subtitles لقد تركتها بعد نهاية اسبوع سيئة وتوجب علي اعطائها علاوة وتأمين صحي وعطل مدفوعة لمنعها من الإستقالة
    Las dejé en el coche cuando fui a salvarte. Open Subtitles لقد تركتها في السيارة عندما ذهبت لإنقاذك
    No, debes estar confundida, acabo de dejarla en casa trabajando. Open Subtitles كلا, لابد أنكِ مخطئة, لقد تركتها إنها تعمل في المنزل
    he dejado en el maletero. - Sam, me quedo con ustedes. Open Subtitles لقد تركتها على صندوق السيارة سام , أنا سأبقى معك
    Lo dejaste en el motel y me tomé la libertad de enviarlo por tí. Open Subtitles لقد تركتها فى النزل لقد ادخلتها المسابقة باسمك
    ¿De qué estás hablando, hombre, La deje aquí contigo? Open Subtitles مالذي تتحدث بشأنه يارجل لقد تركتها معك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more