Me hizo pensar en la última década de mi vida en Nueva York y cómo nos vigilan todas esas cámaras de seguridad por la ciudad. | TED | لقد جعلني أفكر في العقد الأخير من حياتي في مدينة نيويورك، وكيف كانت كاميرات المراقبة تشاهدني عن كثب في أنحاء المدينة. |
Vimos uno en Branson. Me hizo creer que yo era un pato. | Open Subtitles | لقد راينا معالج في برونسون لقد جعلني اعتقد انني بطة |
Me hizo pensar que quizá nos estábamos perdiendo algo en el caso. | Open Subtitles | لقد جعلني أظنّ أنه لعلّنا فوّتنا شيئًا بشأنِ في القضيّة. |
Me hacía sentir tonto simplemente porque mi cerebro funcionaba de manera diferente. | Open Subtitles | لقد جعلني أشعرُ بالغباءِ بسبب أن عقلي كان بتفكيرٍ مختلف |
Me ha hecho darme cuenta de lo lejos que estoy de mi rumbo | Open Subtitles | لقد جعلني أفتح عيناي . و أرى كيف خرجت حياتي عن السيطرة |
Tu aparición aquí Me hizo percatar de que lo que siempre quise al fin está a mi alcance. | Open Subtitles | لقد جعلني ظهورك هنا أدرك.. أن الشيء الذي قد تمنيته دوماً قد صار بمتناول يدي. |
Me hizo prometer que si algo pasaba alguna vez, lo quemaría antes de que su esposa lo viera. | Open Subtitles | لقد جعلني أقسم على أنه لو حدث أي شيء، فإني سأحرقها قبل أن تراها زوجته. |
El General Me hizo ser cómplice del asesinato de miles de civiles inocentes. | Open Subtitles | لقد جعلني الجنرال متورطا في جريمة القتل من آلاف المدنيين الأبرياء. |
Me hizo reflexionar dónde me gustaría a mí ser enterrada algún día, dónde era lo que yo consideraba mi hogar y la respuesta no era obvia. | TED | لقد جعلني هذا أفكر مليًا في أين أريد أن أُدفن يوماً ما، حيثُما يكون وطني، لكن الإجابة لم تكن واضحة. |
Y esto Me hizo pensar bastante. | TED | و لقد جعلني هذا أحك رأسي مفكرةً لمدة من الوقت. |
Ya no puedo seguir así. Me hizo hacer malabares con tazas toda la noche. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ عْمَلُ هذا لمدةطويلة لقد جعلني أَقْذفُ أقداح الشاي لَهُ طوال الليل |
Si te soy sincero, Me hizo sentir malamente celoso. | Open Subtitles | إذا كنت صريحاً، لقد جعلني أشعر بالغيرة الشديدة. |
Me hizo sentir joven otra vez, como una ternerilla. | Open Subtitles | لقد جعلني أحس بأنني شابة مجدداً، وكأنني ولدت للتوّ |
Eso me inspiro. Dios, y Me hizo despertar. | Open Subtitles | لقد ألهمني هذا، يا إلهي لقد جعلني أحرّك مؤخرتي |
Me hizo incluso creer que vio mi calva desde el techo. | Open Subtitles | لقد جعلني أصدق أنه قد رأي بقعة الصلع في رأسي من السقف |
Fue grandioso. Me hizo olvidar todo sobre Smallville por tres largos meses. | Open Subtitles | كان رائعاً لقد جعلني أنسى كل شئ عن سمولفيل لثلاثة أشهر |
Me hizo jurar que te lo daria antes de irte. | Open Subtitles | لقد جعلني أقسم بأن أعطيها لك قبل أن يرحل |
El Me hizo darme cuenta que aunque tenemos problemas, también compartimos mucho. | Open Subtitles | لقد جعلني ادرك انه حتى لو انت و انا كان عندنا مشاكل ، اننا نتشارك في امور كثيرة ايضاً |
Me hacía pensar que los dos eramos listos y que juntos podíamos resolver cualquier problema. | TED | لقد جعلني أشعر اننا كلينا أذكياء واننا نستطيع حل اي مسألة مهما استعصى حلها |
Ha derribado mi vida al suelo, Me ha hecho vivir en tinieblas como aquellos hace tiempo en la muerte. | Open Subtitles | إنه يذهب بحياتي إلى الحضيض لقد جعلني تائها في الظلام مع الموتى القدماء |
Me puso a vigilarte mientras lee eso. | Open Subtitles | لقد جعلني حارسةً لك إلى أن ينتهي من القراءة |
Él solo Hizo que me interesara en esto y no me intereso fácilmente. | Open Subtitles | لقد جعلني أتحمس حيال الأمر لوحده و أنا لا أتحمس بسهولة |
Es difícil no hacerlo francamente su actitud es ofensiva. Esto Me hace preguntarme si él sabe que la guerra fría terminó. | Open Subtitles | إنه صعب , موقفه عدائي لقد جعلني أتسائل هل أنتهت الحرب البارده |
Y Me obligó a cometer ciertas locuras. | Open Subtitles | و دعوني أخبركم لقد جعلني أقوم بأشياء مجنونة |