"لقد حاولتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lo intenté
        
    • Traté de
        
    • He intentado
        
    • He tratado de
        
    • - Intenté
        
    Ya Lo intenté, y los zapatos no me van. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أكونَ كذلك و لكنَ ذلكَ لم يُناسبني
    Lo intenté. Anoche estuve recogiendo volantes. Open Subtitles لقد حاولتُ يا سيّدي قضيت ليلة أمس كلّها أسحب المنشورات
    Traté de cancelarlo, pero el número dejó de funcionar en cuanto estuvo pagado. Open Subtitles لقد حاولتُ إلغاء الأمر، ولكنّ الرّقم توقّف عن العمل بعد الاتّفاق.
    Traté de cancelarlo, pero el número dejó de funcionar en cuanto estuvo pagado. Open Subtitles لقد حاولتُ إلغاء الأمر، ولكنّ الرّقم توقّف عن العمل بعد الاتّفاق.
    Créeme, eso no servirá para nada, ya lo He intentado Open Subtitles إنه لَنْ يُحسنَ إليّك صدقنى ، لقد حاولتُ.
    He tratado de llamar al orfanato de Rusia, donde ella se crió. Open Subtitles لقد حاولتُ الوصول إلى الملجأ الروسي الذي نشأت به
    Lo intenté, papá, pero ella me nombró directora de escena. Open Subtitles لقد حاولتُ يا أبي، لكنّها جعلتني مُخرجة المسرح.
    Escucha, Lo intenté una vez pero a la mitad, se arruinó. Open Subtitles اسمع، لقد حاولتُ فعلها مرّة، لكن بعد ذلك بمُنتصف العمليّة، سارت الأمور بشكل سيء.
    Lo intenté todo, gustarte, quererte, incluso mirarte. Open Subtitles لقد حاولتُ كلّ شئ ، لكي أحبك أو تروق لي ، أو حتى لكي أنظر إليك
    Nada. Al menos Lo intenté, ¿eh? Al menos hice algo. Open Subtitles لقد حاولتُ على الأقل فعلتُ شيئًا على الأقل
    Lo intenté, pero en lugar de eso me dieron vacaciones pagadas. Open Subtitles لقد حاولتُ, ولكنَّهم أعطوني إجازةً مدفوعةَ الأجر عوضاً عن ذلكـ
    Lo intenté, pero no lo decido yo. Open Subtitles لقد حاولتُ ، لكنّها ليست بيدي.
    Traté de reparar todo el daño. Es un milagro que no hubiese daño gastrointestinal. Open Subtitles لقد حاولتُ تطبيبَ جميعَ الأضرار ويالها من معجزةٍ أنَّ جهازهُ الهضميُّ سليمٌ
    Traté de decirle que no, pero no quiso escucharlo. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أرفض طلبَ ذلك اللعين، لكنهُ لم يستمِع
    Traté de ayudar. No pudo lograrlo. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أقدم المساعدة لَم تُكتب له النجاة
    Traté de ser bueno pero pero no como bien ¿Cierto? Open Subtitles لقد حاولتُ أن أكون رجلاً لطيفاً ولكن لم يعجبكِ الأسلوب اللطيف ، أليس كذلك؟
    Traté de razonar contigo. Traté de hablar con tus líderes. Open Subtitles لقد حاولتُ التفاهم بعقلانيّة معكم، لقد حاولتُ مخاطبة قادتكم
    He intentado sacarla de esa tierra mortal donde vive. Open Subtitles لقد حاولتُ إخراجه بالدخان من أرض الموت تلك التي يعيش فيها
    He intentado sentir empatía con Vd., sé que cometí algunos errores, pero tengo una idea bastante imparcial de la opinión que tiene de mi. Open Subtitles لقد حاولتُ بالفعل أن أتعاطف معك وأعلم أنني ارتكبتُ بعض الأخطاء ولكنني أعتقد أن لدي فكرة صحيحة إلى حد بعيد عن رأيك بي
    He intentado varias veces dialogar con ella sobre la educación de mi hijo, pero ha sido completamente indiferente y denegada. Open Subtitles لقد حاولتُ مراراً أن اتحدث معها عن تعليم ابني لكنها كانت غير مهتمه تماماً و رافضه
    Amiguito... He tratado de volver a casa desde que llegué aquí. Open Subtitles عزيزي لقد حاولتُ العودة الى البيت منذ أن جئتُ الى هنا
    - Intenté resistirme, pero no puedo. Open Subtitles لقد حاولتُ محاربتها لكنني لا أستطيع، إنها قوية جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more