"لقد حاولوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Trataron de
        
    • Intentaron
        
    • Han intentado
        
    • Quisieron
        
    • ¡ Trataron
        
    • Han tratado
        
    • Ellos trataron
        
    • intentaban
        
    Trataron de deshacerse de él, a veces eso lo hace enojar más. Open Subtitles لقد حاولوا التخلص منه وفي بعض الأوقات كانت تغضب أكثر
    Trataron de conectar mundos que antes no sabían que existían. TED لقد حاولوا أن يربطوا عوالم لم يكونوا على علم بوجودها قبلا.
    No, lo Intentaron, pero no había ningún informe de una chica desaparecida. Open Subtitles لا لقد حاولوا ولكن لم يرد تقرير عن طفل مفقود
    Intentaron vincular estos actos a las tareas de la Comisión. UN لقد حاولوا ربط هذه الأعمال بواجبات اللجنة.
    Han intentado corromper los datos del ordenador de la tienda, pero he podido recuperar un archivo parcial de su servidor. Open Subtitles لقد حاولوا اتلاف البيانات التي على حاسوب المحل ولكنني استطعت استعادة ملف جزئي من الخادم الخاص بهم
    Quisieron hacerme llenar un montón de formularios para poder dármelo. Open Subtitles لقد حاولوا إرغامي على ملء مجموعة من الاستمارات قبل أن يعطونيها
    ¡Trataron de hacerme daño y de deshacerse de mí por 17 millones de dólares! Open Subtitles إننى لست مذنبة ، لست مذنبة لقد حاولوا أن يضروا بى و يتخلصوا منى بسبب 17 مليون دولار
    Trataron de tomarme la mano, ¿ verdad compadre? Open Subtitles لقد حاولوا الإمساك بيدي أليس كذلك يا أخي؟
    Katara, ellos Trataron de eliminarnos, toda nuestra cultura, tu madre. Open Subtitles كتارا, لقد حاولوا إبادتنا و ثقافتنا بأكلمها و والدتك
    Los demandaré, lo Trataron de hacer antes. Open Subtitles أطلب مرافقتهم في حالة لو هربوا معها لقد حاولوا قبل ذلك , كما تعلم ؟
    Trataron de entrar a la tienda dos veces esta semana. Open Subtitles لقد حاولوا اقتحام المخزن مرتين في اسبوع اوه..
    Los hombres Trataron de aprovecharse de mí porque soy mujer de modo que los hice pagar más, porque soy mujer. Open Subtitles جيد بالطبع لقد حاولوا إستغلالي كوني إمرأة لذلك أن بعت لهم بثمن أغلى وذلك لكوني إمرأة
    Intentaron crear una máscara de gas para niños de tal manera que éste pueda ser sostenido por los padres -- porque la proximidad del cuerpo es tan importante -- TED لقد حاولوا صنع قناع للطفل الرضيع الذي بطريقةٍ ما تمكّن الرضيع أن يُمسك بواسطة الوالدين، بسبب أهمية قربها من الجسم
    Intentaron alcanzarme, por desgracia para uno de ellos. Open Subtitles لقد حاولوا توجيه ضربة لي , انتهت مع الاسف لواحد منهم
    Lo Intentaron, pero estábamos preparados. Open Subtitles لقد حاولوا غزونا مجددا يا شيلا لكن هذه المرة كنا مستعدين لهم
    Lo Intentaron cuando llegaron a mi planeta por primera vez. Open Subtitles لقد حاولوا منذ مدّه عندما قدموا إلى كوكبي لأول مرّه
    ¡Intentaron matarte! ¿Crees que les importan las reglas? Open Subtitles لقد حاولوا قتلك هل تظن إنهم سيهتمون بقوانين التصنت علي التلفونات؟
    Han intentado, igualmente, separar a Venezuela de muy queridos hermanos en el continente y en el mundo. UN لقد حاولوا أيضا عزل فنزويلا عن بعض من أعز البلدان الشقيقة لها في القارة والعالم.
    En Nueva York, en Chicago, en Washington, D.C. lo Han intentado, ofreciendo 50 dólares por un 10 35 dólares por un 9. TED في نيويورك، شيكاغو، وفي واشنطون دي سي.، لقد حاولوا هذا، بعرض 50 دولارا لمن يحرز ممتاز، و 35 دولارا لمن يحرز جيد جدا.
    Ellos Quisieron evitarlo, pero era su destino o algo. Open Subtitles أعني، لقد حاولوا تجنب ذلك، لكنه كان كالقدر أو شيئا ما.
    Han tratado constantemente de guiar las negociaciones hacia los principios de la Conferencia de Londres. UN لقد حاولوا بلا انقطاع توجيه المفاوضات إلى مبادئ مؤتمر لندن.
    intentaban impedir que consiguiera el Halcón antes que ellos Open Subtitles لقد حاولوا أن يوقفوه قبل أن يأخذ النسر قبلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more