Salí sintiéndome tan bajo como una cucaracha. | TED | لقد خرجت حينها محبطاً كانت نفسيتي متدنية جداً بعد تلك الهزيمة |
Salí la primera vez y no sabía nada. | Open Subtitles | لقد خرجت في أول مرة ولم أكن أعرف ما الذي أفعله. |
Acabo de salir de una relación de dos años que era muy destructiva. | Open Subtitles | لقد خرجت من علاقة إستمرت سنتين . . التي كانت مدمرة |
La ciberdelincuencia Está fuera de control. | TED | لقد خرجت الجريمة الإلكترونية عن السيطرة. |
Ella salió a hablar conmigo, y las vecinas solo hacen eso por una razón. | Open Subtitles | حسناً، لقد خرجت وتحدثت معي وسيدات الجيران يفعلن ذلك فقط لسبب واحد |
Bueno, ella ha salido con un chico de noveno y creo que ya ha hecho cosas. | Open Subtitles | لقد خرجت مع طلاب الصف التاسع, وأعتقد أنها فعلت بعض الأشياء. |
Vale, primero, yo He salido con el tío de las fantasías... Pudo ser mucho peor | Open Subtitles | حسناً ، أولاً لقد خرجت مع رجل الخيال يمكنكِ القيام بما هو أسوء |
Se fue corriendo, pensé que se iba a casa. | Open Subtitles | لقد خرجت مسريعاُ , ظننت أنها ذهبه إلى البيت |
- Salí sólo un minuto. - Ten compasión, Criswell. | Open Subtitles | ــ أنا أسفة , لقد خرجت لدقيقة ــ أجعل عندك قلب كريسويل |
Lo siento, me Salí de la escena. | Open Subtitles | انا آسف ، لقد خرجت عن المشهد انه كان فقد صوت مزعج |
Salí con mi rifle y lo agarré y le volé los sesos. | Open Subtitles | لقد خرجت ببندقيتى وجذبته من طوقه وفجرترأسه. |
Señora, acaba de salir de una cirugía, después de un traumatismo importante. | Open Subtitles | عزيزتي ، لقد خرجت للتو من جراحة بعد حادثة كبيرة. |
La República Democrática del Congo acaba de salir de una guerra civil de siete meses. | UN | لقد خرجت جمهورية الكونغو الديمقراطية لتوها من حرب أهلية دامت سبعة أشهر. |
Mayor, acabo de salir de ahí. Mi huida fue un milagro. | Open Subtitles | أيها الرائد لقد خرجت لتوى من هناك وكان هروبى معجزة |
Está fuera de control. | Open Subtitles | تلك المهمة اللعينة, لقد خرجت عن نطاق السيطرة |
Ella salió y entró a la siguiente habitación. | Open Subtitles | لقد خرجت من هنا و نزلت من خلال نافذة الغرفة المجاورة |
ha salido corriendo hace un par de minutos. ¿Por qué? | Open Subtitles | لقد خرجت بسرعة من الباب قبل بضع دقائق، لماذا؟ |
He salido de casa y he bajado por el sendero hacia la piscina. ¿A qué hora fue eso? | Open Subtitles | لقد خرجت من المنزل,ومشيت فى الممر باتجاه حمام السباحة كم كانت الساعة ؟ |
Se fue y la deje ir, y no debí hacerlo. | Open Subtitles | لقد خرجت , وتركتها تذهب و ما كان على ذلك |
Strike tres. Estás fuera. Estás acabado, hijo. | Open Subtitles | الضربة الثالثة ، لقد خرجت لقد انتهي امرك يا بنى |
Estoy fuera del programa de corredores de bolsa junior. No trabajo más para ti. | Open Subtitles | لقد خرجت من برنامج السمسار الصغير أنا لا أعمل لديك بعد الآن |
No sé. Me fui de ahí hace 5 meses. | Open Subtitles | فرانكلي انا لا اعرف لقد خرجت منذ خمسة اشهر |
Has salido unas tres veces con ese tío. | Open Subtitles | لقد خرجت معه في ثلاث مواعيد حتى الآن |
Tú Saliste con Hannah durante dos años mientras sabías que eras gay en secreto. | Open Subtitles | لقد خرجت مع هانا لسنتين وطوال ذلك الوقت كنت شاذاً في السر |
-¡Ya salió! | Open Subtitles | ـ لقد خرجت الآن! |
Te fuiste hace seis horas a comprar un cuenta billetes... y ¿vuelves con Gloria semiconsciente y una bolsa de fertilizante? | Open Subtitles | لقد خرجت منذ ستة ساعات لتشترى عداد مال وتعود ومعك جلوريا نصف فاقدة الوعى وحقيبة بها سماد |