"لقد رأيتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Has visto
        
    • Ya viste
        
    • Viste lo
        
    • tu viste
        
    Ya Has visto de lo que ella es capaz lo que puede hacer si se siente amenazada Open Subtitles لقد رأيتي ما هي قادره على فعله ما بأمكانها فعله عندما تشعر بالخطر
    Has visto cuan poderosos son. Una pobre razón para abandonar las creencias de uno. Open Subtitles لقد رأيتي مدى قوتهم سبب سيئ ليترك أحداً عتقاداته
    Bien, tu Has visto las mías y yo no he visto las tuyas. Open Subtitles حسناً، لقد رأيتي مؤخرتي وأنا لم أرى التي لديك
    Ya viste el mensaje de esta mañana. Open Subtitles لقد رأيتي تلك الرسالة هذا الصباح
    A mí, no. Ya viste mis zapatos. Open Subtitles أنا لا اخاف, لقد رأيتي احذيتي
    Mira, tú Viste lo que esa cosa le hizo al piloto. Open Subtitles اسمعي، لقد رأيتي ما فعله هذا الشيء بالطيَّار.
    Me refiero a que él puede pasar de cero a infinito en un sólo segundo. Ya Has visto cómo se ha puesto. Open Subtitles أعني، أنه يمكنه أن ينطلق بلا حواجز في لحظات لقد رأيتي كم أنه لا يحترم الخصوصيات
    Porque mi familia me necesita demasaido. Has visto lo que acaba de ocurrir. Open Subtitles لأن عائلتي تحتاجني كثيرا لقد رأيتي ماذا حدث هناك.
    Has visto lo suficiente con tu compañero bestia para saberlo. Open Subtitles لقد رأيتي الكثير من صديقك الوحش لتعلمي هذا
    Has visto cosas, has pasado por cosas que nadie de tu edad debería vivir. Open Subtitles لقد رأيتي أشياءًا و مررتِ بأشياء لم يمر بها أحدٌ بعمرك
    Has visto lo bien que trabajan juntos. Open Subtitles لقد رأيتي كيف تعاونا مع بعضهما
    Así que Has visto todas las marcas en su ropa interior. Open Subtitles اذا لقد رأيتي اثار الغائط في بناطيله الداخلية
    Ya Has visto una foto. Open Subtitles لماذا تسأليني؟ لقد رأيتي صورتها
    - Tú lo Has visto. - Suéltame. Open Subtitles كان يجب علينا فعل ذلك ، حبيبتي ، لقد رأيتي - راسل ، دعني أذهب -
    Además, Has visto la posición exacta. Además, Has visto la posición exacta. Open Subtitles مع ذلك, لقد رأيتي المكان الصحيح.
    Si, puedes. Has visto como se hace. Open Subtitles بل تسطتيعين لقد رأيتي ذلك من قبل
    No puedes. Ya viste lo que hizo esa cosa. Te matará Open Subtitles لا يمكنكِ, لقد رأيتي ما فعله ذلك الشيئ, سيقتلكِ - لا يهمني.
    Ya viste a mi empleado antes, ¿verdad? Open Subtitles لقد رأيتي الموظف لدي من قبل، أليس كذلك؟
    Ya viste lo que esa infección le hizo a tu padre. Open Subtitles لقد رأيتي ماذا فعلت تلك العدوى بوالدك
    Viste lo que eso le hizo a Karen, a Mellie... a ti. Open Subtitles لقد رأيتي مالذي فعله ذلك لـ كارين لـ ميلي و لكٍ
    Viste lo que pasó conmigo, ¿no? Open Subtitles لقد رأيتي ما حدث لي، أليس كذلك؟
    No, tu viste la otra cosa también. Open Subtitles لا ، لقد رأيتي الشيء الاخر ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more