Sólo Has visto una parte de él. | Open Subtitles | لقد رأيتِ جانباً واحداً فقط منه. |
Has visto lo peligroso que es. ¿Quieres ir a casa? | Open Subtitles | لقد رأيتِ مدى خطورة الأمر فهل تريدين العودة لبيتك ؟ |
Has visto la bodega, no puedes estar de acuerdo con esto. | Open Subtitles | لقد رأيتِ المستودع لا يمكنكِ أن توافقي على هذا |
Siempre Viste lo que querías ver porque querías vivir. | Open Subtitles | لقد رأيتِ فقط ما أردتِ أن تريه لأنكِ اردتِ أن تعيشي |
EN EL PRÓXIMO CAPÍTULO Viste el eco de un momento, amplificado por tecnología alienígena. | Open Subtitles | لقد رأيتِ ترديد لحظة تضخيم بتقنية الكائنات الفضائيّة |
No es tiempo de discutir Ya Viste lo que pasó, ¿no? | Open Subtitles | لا وقت لدي للشجار لقد رأيتِ ما حدث ، صحيح؟ |
Viste a otro hombre en nuestra sala de estar. | Open Subtitles | لقد رأيتِ رجلاً آخر في غرفة المعيشة بمنزلنا |
Tú viste cómo funcionó para tu madre. | Open Subtitles | لقد رأيتِ كيف عملت في أمكِ |
No ha visto más que el principio, señorita Halliwell. | Open Subtitles | لا، لقد رأيتِ البداية وحسب سيدة، هالوويل |
Viste los cuerpos en el barco, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد رأيتِ الجثث على السفينة، صحيح؟ |
- Sí. Solo Has visto el interior. Debería mostrarte el laberinto. | Open Subtitles | لقد رأيتِ الداخل فحسب بوسعي أن أريكِ المتاهة. |
Has visto lo que pasa, cuando la gente cuestiona los planes del Vaticano, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما حدث عندما يسأل الناس عن خطط البابا الفاتيكاني ، أليس كذلك ؟ |
No. Has visto cuántos soldados hay. Es un suicidio. | Open Subtitles | لا، لقد رأيتِ كمّ الجنود الذين بالخارج، إنه انتحار |
Ya Has visto lo apartados que estamos. | Open Subtitles | لقد رأيتِ كم نحن بعيدين للغاية و في عزلة |
Murph, me han elegido tú lo Has visto, tú me has llevado hasta ellos. | Open Subtitles | مورف، لقد اختاروني. لقد رأيتِ ذلك أنت من قادني لهم |
Has visto más claramente que nadie como tratan a la gente que es diferente, que tiene dones. | Open Subtitles | لقد رأيتِ بوضوح أكثر من أيّ شخص كيف يعاملون الأشخاص المختلفين، الذين لديهم مواهب. |
No, no puedes. No puedes. Viste lo que pasó cuando llamaste a alguien por mí. | Open Subtitles | كلا ، لا يمكنكِ ، لا يمكنكِ لقد رأيتِ ما حدث عندما إتّصلتِ بشخص ما عنّي |
Viste el reloj del tablero parar ¿verdad? | Open Subtitles | لقد رأيتِ أن لوحة النتائج توقفت،أليس كذلك؟ |
Ya viste la rueda de prensa anoche. Lo sabes. | Open Subtitles | لقد رأيتِ المؤتمر الصحفي الليله الماضيه تعلمين |
Vamos, Viste a tus amigas, y te divertiste. | Open Subtitles | بالله عليك لقد رأيتِ أصدقائك وقضيتِ وقتاً ممتعاً |
- Tú viste las protecciones. | Open Subtitles | لقد رأيتِ الجدار النارى |
Señora presidenta, ha visto esas rayas en el cielo. | Open Subtitles | سيادة الرئيس لقد رأيتِ تلكَ الخطوط في السماء |
Viste los escáneres. | Open Subtitles | لقد رأيتِ الفحوص، وأنتِ جراحة ممتازة |
Porque ella hubiera terminado sin nada. Vio el acuerdo pre-nupcial, ¿verdad? | Open Subtitles | .لأنّها كانت ستخسر كلّ شيئ لقد رأيتِ إتفاق ما قبل الزواج، أليس كذلك؟ |
Viste mi portafolio. ¿Qué más puedo decir? | Open Subtitles | لقد رأيتِ ملفّي، مالذي سأضيفهُ أكثر؟ |
- No, Viste un hombre y no diste nombres. No añadas. | Open Subtitles | -كلّا, لقد رأيتِ رجلاً لاتعرفين اسمه لا تضيفي أمورًا. |
Viste la parte de atrás de la cabeza de un hermano y tenía que ser yo. | Open Subtitles | إذاً, لقد رأيتِ ظهر رجل أسود و يجب ان يكون انا؟ |