"لقد رحلت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Se ha ido
        
    • Ella se fue
        
    • Me fui
        
    • Te fuiste
        
    • Ya se fue
        
    • Salí
        
    • Se mudó
        
    • se marchó
        
    • Está muerta
        
    - Se ha ido en un auto. Open Subtitles لقد رحلت لقد سرقت سيارتى ثانية
    Mierda, sí, Se ha ido y yo también salgan de aquí y regresen a la cama. Open Subtitles اللعنة لقد رحلت , و أنا أيضاًً والان,أخرجوا مؤخراتكم من هنا و أذهبوا للسرير
    Le dije que se la quedara y que no la trajera. Se ha ido. Open Subtitles أخبرته أن يحتفظ بها يا أمي وقلت له ألاّ يعيدها لهنا، لقد رحلت
    ¿Qué pasa si tus sospechas son ciertas? De una forma u otra, Ella se fue. Open Subtitles ماذا لو كانت شكوكك في محلها، بطريقة أو بأخرى، لقد رحلت
    Me fui antes que ella le pudiera pegar de nuevo. Open Subtitles لا اعلم, لقد رحلت قبل أن تتمكن من ضربه مجدداً.
    Te fuiste sin una llamada, una carta, nada, en todo este tiempo. Open Subtitles لقد رحلت بدون أى كلمة و هجرتينى كل هذا الوقت
    La única persona en todo el mundo que nos separaba de la... ruina total... Se ha ido. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يقف بيننا وخراب كلي لقد رحلت
    Si, así que ella Se ha ido y la boda se cancela. Open Subtitles لإخبار كل عائلته أجل، لقد رحلت والزفاف تم إلغاءه
    Mi alma gemela Se ha ido. ¿Por qué debo seguir viviendo? Open Subtitles لقد رحلت حبيبتي لم علي الاستمرار بالعيش؟ لأن الالم يتلاشى شيئاً فشيئاً
    ¿Se ha "ido" quiere decir que no está ahí ahora mismo? Open Subtitles على رسلك.لقد رحلت تعني أنها ليست هناك بعد الأن؟
    No. Se ha ido. El ama de llaves no sabe dónde está. Open Subtitles .كلا. لقد رحلت .ومدبّرة المنزل لا تعرف مكانها
    Se ha ido, cariño, no hay nada más que podamos hacer. Open Subtitles لقد رحلت يا عزيزي لم يكن هناك شيء نستطيع أن نفعله
    Finalmente, las puertas se abrieron y ella dijo: "Se ha ido. TED أخيراً، فتحت الأبواب، وقالت: "لقد رحلت.
    Ella Se ha ido, su Majestad. Open Subtitles لقد رحلت يا صاحب الجلالة
    - Ella se fue, Logan. No va a regresar. - No sabes eso. Open Subtitles لوغان, لقد رحلت, وهي لن تعود انتِ لا تعرفين ذلك
    Ella se fue por culpa de su aventura por la que él pagó con dinero malversado. Open Subtitles لقد رحلت بسبب علاقتهم السرية والتي تم تمويلها من اموال مسروقة
    Ella se fue hace un momento mientras evadía incómodamente sus preguntas. Open Subtitles لقد رحلت منذ فترة مضت، بينما كنت أحاول التهرب من أسئلتها بشكل مريب.
    Nada, sólo Me fui. Open Subtitles لم أخبره بشيء، لقد رحلت فحسب لقد كان مشغولاً في العمل
    Me fui por una semana y ellos los mataron a todos. Open Subtitles لقد رحلت لمدة أسبوع وقد قاموا بقتلهم جميعاً.
    - Te fuiste tan rápido. No sabía si estabas bien. Sí. Open Subtitles أهلاً , لقد رحلت بسرعة و إعتقدت أنك لست بخير
    Ella no está aquí. Ya se fue hoy. Open Subtitles إنهـا ليست هنـا لقد رحلت لبقيـة اليـوم
    Salí pitando al ver al chico saltar al río. Open Subtitles لقد رحلت حالما رأيت ذلك الفتى قفز إلى النهر
    Se mudó a San Diego con un tipo chino y tienen tres hijos. Open Subtitles لقد رحلت إلى سان دييغو مع شاب صيني ولديهم ثلاث أطفال
    se marchó con una escolta hace horas para realizar el intercambio. Open Subtitles لقد رحلت مع الحراسة منذ ساعات للقيام بالتبادل
    Esta mano Está muerta. No tiene poder. No pienso pagar por esto. Open Subtitles هذه اليد ميتة ,لقد رحلت القوة أنا لن أعطيكِ مالاً لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more