"لقد سمعت بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • He oído que
        
    • Dicen que
        
    • Escuché que la
        
    • Me han dicho que
        
    • Tengo entendido que
        
    • que tu
        
    • Supe que el
        
    He oído que los de la Liga Americana de Vampiros querían darle una lección. Open Subtitles لقد سمعت بأن إتحاد مصاصي الدماء الأمريكان كانوا يودوا أن يلقنوه درساً
    He oído que Lady Morgana, está gravemente enferma. Open Subtitles لقد سمعت بأن السيدة مورجانة مريضة للغاية.
    He oído que Cao Cao invadió las tierras del sur por su esposa. Open Subtitles لقد سمعت بأن "ساو ساو" يجتاح أراضى الجنوب للحصول على زوجتك
    Dicen que esto es un paraíso, quería verlo personalmente. Open Subtitles لقد سمعت بأن هنا نمط حياة مختلف هنا أحببت أن أرى الأمر بنفسي
    Escuché que la cirugía fue muy díficil. Open Subtitles لقد سمعت بأن الجراحة كانت صعبة
    "Querido Sr. Striker, Me han dicho que tiene demasiados caballos. Open Subtitles عزيزي السيد سترايكر : لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخيول
    Tengo entendido que fue todo un éxito. Open Subtitles نعم لقد سمعت بأن الأمور سارت بشكل جيد لهم
    He oído que sus propios criados han estado envueltos en esa violencia señor secretario. Open Subtitles لقد سمعت بأن خدمك الخاصين قد شاركوا في الكثير من أعمال العنف يا سيد الامن
    He oído que sus propios sirvientes están involucrados en la violencia, deberían mirar en su propia conciencia. Open Subtitles لقد سمعت بأن خدمك الخاصين قد شاركوا في الكثير من أعمال العنف على الاخرين أن ينتبهوا لضمائرهم
    Por cierto, He oído que alguien ha asesinado a un ciudadano justo delante de un agente del FBI qué vergüenza. Open Subtitles بالمناسبة , لقد سمعت بأن شخص ما قام بقص مواطن صحيح أما وكيل مكتب التحقيقات الفدرالية ؟ ياله من عار
    He oído que su Señor ha firmado un tratado separado con los franceses. Open Subtitles لقد سمعت بأن سيدك وقع معاهدة منفصلة مع الفرنسيين
    Sí, He oído que los demás se han detenido. Open Subtitles نعم، لقد سمعت بأن حطام السفينة قد طفا على الشاطئ
    He oído que un hermano lo vio en Kingston hace una semana. Open Subtitles لقد سمعت بأن أخاً راه في كينغستون قبل أسبوع
    He oído que hubo un problema con la grabación de las cámaras. Open Subtitles أنا آسفة. لقد سمعت بأن هناك مشكلة في تسجيل الكاميرات المراقبة.
    Ya sabes, He oído que Mae, aunque no es una persona exigente, prefiere un corte medio. Open Subtitles أتعلم لقد سمعت بأن ماي ليس من الصعب إرضاءها تفضل القص القريب
    He oído que la renovación del contrato es incierto. Open Subtitles وايضا , لقد سمعت بأن تجديد عقده تم تجميده
    Así que, He oído que tu primer sacudón no fue muy bien ¿No? Open Subtitles لقد سمعت بأن ممارستك للعلاقة لأول مرة لم تسر بشكل جيد ، اليس كذلك؟
    Me Dicen que todo va muy bien. Open Subtitles مرحبا مرحبا, لقد سمعت بأن الأمور تمشي بشكل جيد
    Dicen que se puede demorar, eso fue lo que me dijo la fiscal. Open Subtitles لقد سمعت بأن الموضوع سيتأخر هذا ما قالته القاضي لي
    Escuché que la isla Outcast es preciosa en esta época del año. Open Subtitles لقد سمعت بأن جزيرة المنبوذين مكان رائع فى هذا الوقت من السنة.
    Escuché que la Presidenta Seo Tae Im despidió al Vicepresidente Cha Do Hyung. Open Subtitles .لقد سمعت بأن الرئيس سيو تي إيم قد طرد نائب الرئيس تشا دو هيون
    Me han dicho que Ámsterdam está completamente lleno así que puede que te resulte difícil. Open Subtitles لقد سمعت بأن أمستردام محجوزة بالكامل ولذا من الصعب أن تجدي غرفة
    Bueno, Tengo entendido que tu madre ha vuelto a la ciudad. Open Subtitles حسنا لقد سمعت بأن أمك قد عادت الى المدينه
    Supe que tu matrimonio colapsó la semana pasada. Open Subtitles لقد سمعت بأن زواجك قفز من بين . فك قرش الإسبوع الماضي
    Supe que el Director te pidió que hablaras en el funeral de Pacci. Open Subtitles لقد سمعت بأن المدير طلب منك التحدث من أجل نصب تذكاري لبوتشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more