Bueno, sólo He pedido una pizza, así que, técnicamente, es un bed-and-breakfast. | Open Subtitles | لقد طلبتُ بيتزا للتو، لذا عمليّاً هذا نُزلٌ مع إفطارٍ. |
He pedido ayuda para conseguir otro de mi época. | Open Subtitles | لقد طلبتُ مُساعدة في جلب واحدٍ آخر من زمني. |
Le pedí que hiciera lo que hice, para sacrificar a sus amigos, familia. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منهم فعل ما علي فعلهُ لتضحية بـأصدقائهم ، عائلاتهم. |
Bueno, Le pedí una cita el mes pasado. | Open Subtitles | حسناً , لقد طلبتُ منه الخروج بموعد غرامي الشهر الماضي |
Pedí un taxi... ya está arreglado. | Open Subtitles | لقد طلبتُ سيّارة أجرة، لقد تمّ الاهتمام بالأمر |
Hoy he solicitado la palabra para poner de relieve la especial importancia que mi país atribuye a la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. | UN | لقد طلبتُ الكلمة اليوم لكي أبرز الأهمية الخاصة التي يعلقها بلدي على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Oye, te He pedido varias veces que vengas y me ayudes | Open Subtitles | اسمعي ، لقد طلبتُ منكِ كثيراً أن تخرجي هنا وتساعديني |
Oh, ya lee He pedido al personal del evento que vuelva mañana. | Open Subtitles | لقد طلبتُ من منظمي الحدث أن يعودوا غداً. |
Le He pedido al Asistente del Fiscal del Distrito que intervenga. | Open Subtitles | لقد طلبتُ من مساعد النائب العام أن ينظر في الأمر |
Le He pedido al Sr. Gold que no diga nada, por lo que no es que esté siendo mal educado, | Open Subtitles | لقد طلبتُ من إيلاي ألا يقول أي شيء فأرجو ألا تظنا أنه فظ |
Le He pedido a Alicia que reconsidere nuestro matrimonio. | Open Subtitles | لقد طلبتُ من أليشا أن تجدّد ميثاق الزواج |
Le pedí que se quede como asesora especial, y aceptó. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منها البقاء كمستشارةٍ خاصة ولقد وافقت |
Le pedí que se portara hasta después de la boda. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منه أن لا يسبب المشاكل حتى يتم الزفاف |
- Si, lo hice. - Pero Le pedí que se alejara. | Open Subtitles | نعم , لقد فعلت لكن لقد طلبتُ منه ألا يلحق بنا |
Ya Le pedí muchas veces que me presente su família. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منها مراراً أن تعرّفني إلى عائلتها |
Tú vas a ser el poli malo, así que... Pedí un detective dado que mis clientes tienden a asustarse de los policías uniformados. | Open Subtitles | لقد طلبتُ مُحققاً نظراً لأنّ زبائني يميلون للخوف برؤيتهم للشرطة بالزي الرسمي. |
Sr. Baidi-Nejad (República Islámica del Irán) (habla en árabe): he solicitado la palabra para presentar el nuevo texto revisado del proyecto de resolución que se titula " Misiles " , contenido en el documento A/C.1/59/L.6/Rev.1. | UN | السيد بعيدي - نجاد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبتُ الكلمة لكي أعرض النص المنقّح حديثا لمشروع القرار المعنون " القذائف " ، والوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.6/Rev.1. |
Les he dicho que no saquen las sillas. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكم أن لا تسحبوا الكراسي للخارج |
Le dije que no trabara la puerta. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكَ عدم قفل الباب |
Bueno, se lo pedí una vez, en realidad. | Open Subtitles | حسناً, في الواقع, لقد طلبتُ منها ذلك مرة |
Os dije que le quitarais el tiroides | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكم تسخين غدته الدرقية |
le pregunté a la Sheriff Forbes si rastrearía el origen de la llamada. | Open Subtitles | لكنّ المكالمة كانت منه، لقد طلبتُ من المأمورة (فوربز) إقتفاء المكالمة. |