"لقد علمني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me enseñó
        
    • me ha enseñado
        
    Me enseñó todo lo que se y dice que sólo usted puede enseñarme más. Open Subtitles لقد علمني كل ما يعرفه وأنت الرجل الوحيد الذي يمُكنه تعليمي المزيد
    Me enseñó que explorar el arte puede ayudarnos a moldear la tecnología que nos moldea. TED لقد علمني أنّ الاستكشاف في الفنون يساعد فعلًا في تحديد شكل التقنيات التي تشكّلنا.
    Me enseñó dónde encontrar a Orión, Altair y la Osa Mayor. Open Subtitles لقد علمني أين يمكن أن أجد حزام أوريون و الطاير و أورسا الكبرى
    Me enseñó una canción. Open Subtitles لقد علمني أغنية من أجل عيد ميلاده وعلي أن أغنيها من أجله
    me ha enseñado de primera mano como esa política y esa retórica impactan directamente a personas reales. TED لقد علمني بصورة مباشرة أن الخطاب والنظام السياسي يؤثرون مباشرة على أناس حقيقيين.
    El monje Gyatso el mas grande maestro aire del mundo él Me enseñó todo lo que sé. Open Subtitles أعظم مُخضع هواء في العالم لقد علمني كل ما أعرفه
    Está bien. Me enseñó algunos de sus movimientos y yo le di clases de ballet. Open Subtitles حسنا , لقد علمني بعض حركاته و أنا أعطيته دروس في الباليه
    Él Me enseñó todo lo que sé, aunque nunca lo reconocí. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد علمني كل ما أعرفه ولكني لم أقابل الرجل في الحقيقة أبداً
    El tipo de la celda de al lado Me enseñó español. Open Subtitles لقد علمني الشخص الذي كان بجوار زنزانتي الاسبانية
    Mi padre Me enseñó informática y era mi entrenador. Open Subtitles لقد علمني والدي علوم الكمبيوتر وكان مدربي للقاعده الثالثه
    Me enseñó francés cuando viene aquí y yo le enseñé inglés. Open Subtitles لقد علمني اللغة الفرنسية عندما أتيت إلى هنا وأنا علمته اللغة الانجليزية
    Aún no sabiendo, Me enseñó cosas importantes. Open Subtitles حتى وانا لم اعرفه لمده طويله لقد علمني اشياء مهمه جداً
    Me enseñó que todos aman a un mártir. Open Subtitles لقد علمني أن الكل يحبون المدافع عن عقيدته
    Ahora, ella Me enseñó a usar nuestras paredes del barrio como una lona para decir tu historia y tu pensar... Open Subtitles الان، لقد علمني استخدام جدران باريو كما الوحة زيتية ي تخبر قصتك وقصتك
    Él Me enseñó todo. Todo lo que sé sobre coches. Open Subtitles لقد علمني كل شيئ كل شيئ أعرفه عن السيارات
    Me enseñó a usar un cuchillo. Open Subtitles لقد علمني كيفيّة إستخدام السكين.
    Sí, sólo estoy haciendo unos estiramientos que mi entrenador Me enseñó. Open Subtitles نعم , أنا أقوم فقط بتمديد للعضلات لقد علمني مدربي إياه
    Mi padre Me enseñó que sin importar los asuntos que te rodeen, nunca debes perder la cuenta. Open Subtitles لقد علمني والدي أن مهما كانت الظروف المحيطة بك, لاتخسر أبدًا العد.
    Me enseñó muchas cosas, Me enseñó por ejemplo que el vodka es vulgar. Open Subtitles لقد علمني شرب الأشياء بطريقة عجيبة: مثل حقن الفودكا
    Él Me enseñó a seguir a mi corazón y sé que tengo... tengo que hacer esto... sola. Open Subtitles لقد علمني أن أتبع قلبي ..وأنا اعلم انه يجب عليّ .. عليّ أن أفعل هذا ..
    El voluntariado me ha enseñado a expresarme libremente, a respetar nuestras diferencias y a seguir avanzando a partir de los elementos comunes. UN ويساعدني على التقرب من الناس واحتياجاتهم...لقد علمني التطوع التعبير عن نفسي بحرية، واحترام الاختلاف والبناء على ما هو مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more