"لقد غادر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Se fue
        
    • se ha ido
        
    • Se marchó
        
    • Acaba de salir
        
    • Salió
        
    • Ha salido
        
    • se fué
        
    • Dejó la
        
    No solo eso. Se fue con una copia de los documentos hackeados. Open Subtitles لا ، لقد غادر المكتب ومعه نسخة من الوثائق المُخترقة
    Se fue y, además, no era tan interesante. Open Subtitles لقد غادر. لم يكن مثيرًا للإهتمام على كلّ حال.
    Se fue tres minutos más tarde que yo... corriendo, o sea, que no vino detrás de mí. Open Subtitles لقد غادر بعدي بثلاث دقائق في عجلة كما تقول اذا لم يكن يريدني
    - se ha ido hace cinco minutos. - No Ha salido por aquí. Open Subtitles ـ لقد غادر مُنذ 5 دقائق ـ لم يخرج من هذا الطريق
    Se marchó sin dejar ni una nota ni el alquiler del último mes. Open Subtitles لقد غادر المكان دون أن يترك مُلاحظة أو إيجاره للشهر الماضي.
    Se fue temprano para revisar las trampas. Open Subtitles لقد غادر مبكراً هذا الصباح كي يفحص خطوط أفخاخه
    Salió de aquí anoche y Se fue derechito al palacio. Open Subtitles لقد غادر فى المساء وذهب ليقدم بلاغ فى القصر
    ¡Acaba de irse, Matt! ¡Se fue a almorzar a casa! Open Subtitles لقد غادر منذ فترة ذهب للمنزل لتناول الغداء
    En 10 o 15 minutos. Mason ya Se fue a recoger a Alexis. Open Subtitles خلال 10 او 15 دقيقه لقد غادر "ميسون" بالفعل ليحضر "اليكس"
    Creo que Se fue tan rápido porque la conversación no fue muy amigable. Open Subtitles حسنا ً , لقد غادر مُسرعا ً لأنها كانت مُحاثة ودية للغاية
    Se fue de casa de Yves como a las 6:30. Open Subtitles لقد غادر منزل يفز حوالي الساعة السادسة والنصف
    Se fue anoche inesperadamente. Y No regreso. Open Subtitles لقد غادر الليلة الماضية بشكل غير متوقع و لم يعد
    Alex Joseph Se fue, sheriff. No sabemos a dónde. Open Subtitles لقد غادر أليكس ايها الشريف ليس لدينا اي فكرة إلى اين قد ذهب
    Bueno, Se fue, César. Se ha unido a la república. Open Subtitles حسناً، لقد غادر يا قيصر، انضمّ للجمهوريّة.
    - Se fue apurado, como si supiera que veníamos. Open Subtitles اذن؟ لقد غادر بعجلة و كأنه يعرف اننا قادمون
    Todo el mundo ya Se fue en un vuelo mas temprano. Open Subtitles لقد غادر الجميع .على متن الطائرة المغادرة الأن
    Kay se ha ido para el almacén. ¿Dónde está la gente? Open Subtitles لقد غادر كاي إلى المخزن, أين هم الجماعه؟
    Es nuestra oportunidad de veralgo diferente. Todo el mundo se ha ido. Open Subtitles .هذه فُرصتنا لِنرى شيئاً مُختلفاً .لقد غادر الجميع بالفعل
    se ha ido hace 15 minutos. Evitó su propia cámara. Open Subtitles لقد غادر مُذ 15 دقيقة متواريًا عن آلة التّصوير.
    Al día siguiente Se marchó y aquí estoy, esperándolo. Open Subtitles . لقد غادر في الصباح التالي . وأنا هنا بإنتظاره
    - Llamaré luego, Eve. Acaba de salir del despacho. Volveré a llamar. Open Subtitles لقد غادر المكتب منذ لحظات و سأكلمك لاحقا
    Mi delegación Salió el miércoles de la sala de conferencias con una idea clara de que se había logrado un acuerdo. UN لقد غادر وفدي قاعة الاجتماعات يوم الأربعاء بفهم واضح بأن ثمة اتفاق.
    Eso lo escuchamos con frecuencia. se fué en el paseo de casino. Open Subtitles نسمع ذلك كثيراً، لقد غادر مع جماعة القمار
    Pero no, Dejó la luz de calor encendida durante una semana. Open Subtitles بدلاً من ذلك ، لقد غادر تاركاً خلفه المصباح الحراري مشتعلاً لأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more