"لقد فعلت كل ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hice todo lo que
        
    • He hecho todo lo que
        
    • Has hecho todo lo que
        
    • Hice lo que
        
    • Hiciste lo que
        
    • Hizo todo lo que
        
    • Ya hiciste todo lo que
        
    Hice todo lo que pude para mantener las cosas a flote, pero Nathan... Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي ..لجعل الأمور تستمر , لكن نايثن
    Estaba tan orgullosa de Bart, Hice todo lo que pude para ayudarlo a practicar. Open Subtitles كنت فخورة جدا ببارت، لقد فعلت كل ما بوسعي لمساعدته على التدريب
    Hice todo lo que pude. Traté. Hice todo lo que pude. Open Subtitles لقد عملت كل شيء أستطيعه, لقد حاولت لقد فعلت كل ما أستطيعه
    Y He hecho todo lo que pude en este mundo rogando porque nunca tuvieras que conocerla. Open Subtitles و لقد فعلت كل ما في وسعي على أمل , ألا تعرفي
    He hecho todo lo que me has pedido. ¿Por qué no puedes alegrarte una vez? Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبت مني لم لا تكون سعيداً ولو لمرة واحدة ؟
    Hijo, Has hecho todo lo que has podido, ahora sal de ese infierno. Open Subtitles بني، لقد فعلت كل ما في وسعك لتخرج من هناك الان
    Hice todo lo que querías. ¿Cuándo me devuelves a mi familia? Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته مني أريد استرجاع عائلتي
    Jefe, estoy seguro de que lo habrá visto todo, pero, Hice todo lo que me dijo. Open Subtitles أيها الرئيس ، أنا متأكد من أنك ترى كل شيء ولكن لقد فعلت كل ما قلته
    Hice todo lo que pude, pero el banco no entiende. Open Subtitles لقد فعلت كل ما استطيع ولكن البنك لا يريد الإنتظار
    Hice todo lo que pude para evitar que la gente viniera aquí. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي لأمنع الناس من الحضور إلى هذا المكان
    Sí, sí, lo sé. Hice todo lo que pude. Todos lo hicimos. Open Subtitles نعم، نعم، اعرف، لقد فعلت كل ما بوسعى كلنا فعلنا، اعرف
    Hice todo lo que podía para ayudar a Escocia y que pudieras quedarte. Open Subtitles لقد فعلت كل ما يمكنني فعله لمساعدة سكوتلندا حتى تبقين
    Vale, He hecho todo lo que estaba en mis manos. Ahora depende de ti. Open Subtitles حسنا.لقد فعلت كل ما بوسعي الأمر على عاتقك الان
    He hecho todo lo que dije que haría, y también haré esto, en su momento. Open Subtitles لقد فعلت كل ما ذكرت بأني سأفعله وسأفعل هذا أيضا , عندما يحين الوقت
    Estoy harta de un marido que siente complejo de inferioridad por mí... y He hecho todo lo que podía en esa casa. Open Subtitles طفح الكيل من أن يكون لدىَ زوج لديه عقدة نقص عندما يتعلق الأمر بى و لقد فعلت كل ما بإستطاعتى فى هذا المنزل
    He hecho todo lo que me pediste. Es hora de que honres tu parte del acuerdo. Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبتيه، حان الوقت لتفي بجزئك من الوعد
    He hecho todo lo que me pediste y no me ha servido de nada. Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته مني ولم أحصل على أى شيء يا رجل
    Has hecho todo lo que has podido. Open Subtitles لقد فعلت كل ما يمكنك هنا
    Has hecho todo lo que podías. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعك
    Hice lo que pude. Traté de ser una buena madre. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي، لقد حاولت أن أكون أماً صالحة لكِ.
    - Ya ni siquiera te conozco. - Hiciste lo que pudiste. Open Subtitles حتى أني لم اعد أعرفك أكثر لقد فعلت كل ما في استطاعتك
    Hizo todo lo que pudo para hacernos la vida imposible. Open Subtitles لقد فعلت كل ما تستطيع . لتجعل حياتنا أصعب
    Ya hiciste todo lo que pudiste para poner fin a esto... pero no hay fin posible. Open Subtitles لقد فعلت كل ما تستطيع للوصول إلى نهاية الأمر لكن ليس هناك نهاية تصل إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more