"لقد فهمت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Entiendo
        
    • Ya veo
        
    • Lo tengo
        
    • Lo pillo
        
    • Ya entendí
        
    • Tengo entendido
        
    Entiendo que el procedimiento que va usted a adoptar consistirá en tres etapas. UN لقد فهمت أن اﻹجراءات التي يجب اتباعها تتكون من ثلاث مراحل.
    Entiendo que escribe un libro sobre su viaje transatlántico, bajo la tutela del maestro. Open Subtitles لقد فهمت بأنك تكتبين كتابا عن رحلتك في المحيط. تحت إدارة الاستاذ.
    Entiendo que este hombre Henry Manox, era un maestro de música, ¿verdad? Open Subtitles لقد فهمت أن هذا الرجل هنري مانوكس, كان مدرس موسيقى؟
    Ya veo. Quería tenemos enfrentados. Open Subtitles لقد فهمت ، إن الهدف هو إخافتنا من بعضنا البعض
    Ya veo. Iremos de paseo al zoológico. No me gusta el zoológico, ¿a ti sí? Open Subtitles أوه ، لقد فهمت ، إنها حديقة الحيوان ، إنها جولة إننى لا أحب حديقة الحيوان ، هل تحبينها ؟
    Que realmente Lo tengo resuelto, así que puedo darle consejo a la gente sobre la muerte y morir, que puedo hablar sobre el misticismo y el espíritu humano. TED لقد فهمت حقا، حتى أنى استطعت أن أنصح الناس عن الموت، أتكلم عن التصوف و الروح البشرية.
    Sí, Lo pillo, mi culo es una diana fácil para dar patadas. Open Subtitles أجل، لقد فهمت. مؤخرتي هي أي شيء يمكن ضربه بسهولة
    Ya entendí... Temes que no muestre respeto por el espíritu del oso. Open Subtitles لقد فهمت الأمر, أنتَ تخشى ألا أظهر الإحترام لأرواح الدببة
    Srta. Carroll, Tengo entendido que la hija de lord Edgwere vive aquí. Open Subtitles انسة كارول, لقد فهمت ان ابنة اللورد ادجوار تعيش هنا
    Finalmente Entiendo por qué todos los clientes que te mando me mandan flores. Open Subtitles لقد فهمت أخيراً لماذا العملاء الذين أحيلهم إليكِ يرسلون لي الزهور
    Entiendo el concepto, pero salpicar con algo un lienzo no lo convierte en arte. Open Subtitles لقد فهمت المحتوى لكن رمي شيء على القماش ذلك لا يعتبر فنا
    Entiendo por qué quería a Derek Barlow muerto pero no solo le mató. Open Subtitles لقد فهمت لماذا اردتى ديريك بارلو ميتاً لكنك لم تقتلية فقط
    Y también Entiendo que algunas personas han tenido experiencias traumáticas en sus vidas. TED لقد فهمت أيضاً أن بعض الأشخاص مروا بتجارب صعبة منحتهم خبرة في الحياة.
    - Entiendo. No me quieres. - No. Open Subtitles لقد فهمت, فانت لا تحبنى لا, انا لم افكر فى هذا
    Entiendo que anoche tuvieron una discusión. Open Subtitles لقد فهمت أنه قد حدث بينكما خلاف ليلة أمس
    Entiendo, el Banco no puede esperar. Open Subtitles لقد فهمت, البنك لايمكنه الانتظار. هذا صحيح.
    Ya veo. Quieres acabar como esa puta, ¿eh? Open Subtitles لقد فهمت , تريد ان تكون نهايتك مثل نهاية هذه الساقطة , أليس كذلك؟
    Ya veo. Parece que le está haciendo mucho bien a tu salud. Open Subtitles لقد فهمت الآن، المشى يفيد الصحة كما يقولون
    Ya veo. Nos podría haber llevado a ninguna parte. Open Subtitles لقد فهمت الآن، الطريق الذى كنا سنذهب إليه كان مزيفاً
    Ya Lo tengo, ya comencé, sólo llévanos al hospital. Open Subtitles لقد فهمت ، تلقيتها ، فقط صل بنا الي هناك
    Betty, ¿me perdonas un segundo? Vale, ya Lo pillo. Open Subtitles بيتي، هل يمكنكِ الإنتظار لثانية؟ حسنا، لقد فهمت
    De acuerdo. Ya entendí. Sabía que era demasiado bueno para ser verdad. Open Subtitles حسنا لقد فهمت عرفت انه اروع من ان يكون حقيقة.
    Tengo entendido que Sherry Palmer recibió una autorización transitoria. Sí, así es. Open Subtitles لقد فهمت ان شيري بالمر حصلت على تصريح امنى مؤقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more