"لقد قام" - Translation from Arabic to Spanish

    • ha
        
    • Hizo
        
    • el
        
    • le
        
    • su
        
    • Se
        
    • Los
        
    • han
        
    • Un par
        
    Hay gente muy inteligente que cree en el proyecto-- ¡Les ha lavado el cerebro! Open Subtitles الكثير من الأشخاص الأذكياء يثقون بهذا لقد قام بغسل أدمغتهم يا سيدى
    ha traído sus lápices y su caña. ¿Hay algo malo en eso? Open Subtitles لقد قام بإحضار أقلامه و قضبانه ما العيب في هذا؟
    Te trajo aquí como Hizo con nosotros, y no nos deja irnos. Open Subtitles لقد قام بجلبكِ إلى هنا، مثلما قام بجلبنا وإبقائنا هنا.
    Hola, estoy mirando la investigación de Finn. Hizo unas observaciones muy interesantes. ¿Puedo mostrarte? Open Subtitles أهلاً، إنني أطالع في بحث فين، لقد قام بتدوين بعض الملاحظات المثيرة
    Lo asustó un animal que apareció en el sendero y perdió pie. Open Subtitles لقد قام حيوان من الخلف وقفز عليه ووقتها فقد توازنه
    Falsificó un análisis de sangre para que aprueben su tratamiento y luego intentó chantajearme para que le mienta sobre Los riesgos. Open Subtitles لقد قام بتزييف اختبار دم لتتم الموافقة على العلاج لأجلكَ ثم حاول رشوتي كي أكذب عليكَ بشأن المخاطر
    Me ha conseguido unas entradas de última hora para un concierto como regalo de aniversario de nueve meses para Breena. Open Subtitles لقد قام باحضار تذاكر حفل ما فى اللحظه الأخيره كهديه لذكرى مرور 9 أشهر لزواجنا الى برينا
    ha usado un servicio de mensajería desconocido y consignado a un lugar desconocido. Open Subtitles لقد قام بالاستعانة بمرسال مجهول وتم إرسال الصندوق إلى مكان مجهول
    el Centro de Acción de Minas de Camboya ha limpiado hasta ahora más de 3.800.000 metros cuadrados de campos de minas. UN لقد قام المركز بتطهير أكثر من ٠٠٠ ٨٠٠ ٣ متر مربع من حقول اﻷلغام.
    el Líbano ha tratado de cumplir sus obligaciones en la lucha contra el cultivo, la fabricación y el tráfico ilícito de estupefacientes. UN لقد قام لبنان حتى اﻵن بما يترتب عليــــه في مجال مكافحة زراعة وتصنيع وتجارة المخدرات.
    En lo que a ella concierne, la parte palestina ha tomado varias medidas importantes en este sentido. UN لقد قام الجانب الفلسطيني من جانبه بعــدة خطوات هامة في هذا المجال.
    el Grupo Intergubernamental ha realizado una importante tarea en condiciones extremadamente difíciles, y ha hecho así una valiosa contribución a la lucha por poner fin al apartheid. UN لقد قام الفريق الحكومي الدولي في ظل ظروف بالغة الصعوبة بمهمة هامة وبذلك قدم إسهاما قيما في الكفاح ﻹنهاء الفصل العنصري.
    Él lo Hizo todo halló al médico, pagó me llevó a la cita. Open Subtitles لقد قام بكل شيء وجد لي طبيباً، دفع له أخذني للمواعيد
    Si, él Hizo la mitad de Los disfraces. ¿Cómo puedes no invitarle? Open Subtitles لقد قام بخياطة نصف الأزياء كيف يمكنك ألا تدعوه ؟
    Hizo un trato con el secuestrador para darle tiempo de irse del país. Open Subtitles لقد قام بعمل صفقة مع الخاطف.. ليعطيه الوقت ليخرج من البلد.
    Mis padres también me criaron con el mismo amor y afecto... ellos esperaban que viviera mi vida con... autoestima, independencia y autosuficiencia Open Subtitles لقد قام والداى بتربيتى بنفس الحب والحنان ويتوقعون أن أعيش حياتى وأنا معتزة بذاتى و مستقلة ومعتمدة على نفسى
    Leí en Internet que le curó el cáncer de ovarios a una mujer dándole duchas con germen de trigo. Open Subtitles لقد قرأت عنه في الإنترنت لقد قام بمعالجة نساء كنّ مصابات بسرطان المبيض بإعطائهم عشب الرزين
    Mike Traceur acaba de hacer un retiro por adelantado de su tarjeta de crédito. Open Subtitles لقد قام مايك تراسر للتو بسحب مبلغ من النقود على بطاقته الإئتمانية
    el Se la robo, y huyeron en una sexu escapada al caribe Open Subtitles لقد قام بسرقتها ومن ثم هربو الى جزر الكاريبي المثيرة
    Los cirujanos me han desangrado una o dos veces, y así creo estar mejor. Open Subtitles لقد قام الجراحين بنزفي مرة أو مرتين ولذا أعتقد انني سأكون افضل
    Les dio una buena paliza a Un par de soldados, pero está bien. Open Subtitles لقد قام بضرب بعض من رجال ال أس أف 6 لكنة بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more