Leí en un panfleto cuando estaba en la escuela que a veces, cuando dices algo feo a alguien, tu sabes, | Open Subtitles | لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما |
Una vez Leí en Selecciones que así es cómo empieza un infarto. | Open Subtitles | لقد قرأت في أحدى المجلات بأن .هذه بداية أعراض السكتة القلبية |
Leí en el diario que era ruso. | Open Subtitles | لقد قرأت في الجريدة أنه روسياً. |
Vale, ahora, he leído en una revista que Charleston es el segundo destino para casarse. | Open Subtitles | حسناً، الآن لقد قرأت في مجلة أن تشارلستون الوجهه رقم إثنان لحفلات الزفاف تلقائي جداً |
Bueno, he leído en varios blogs de bebé en internet | Open Subtitles | حسناً, لقد قرأت في عدة مواقع متخصصة في علم الأطفال على الإنترنت |
Lei en una revista que algunas mujeres creen que el verdadero organo sexual masculino es su cerebro. | Open Subtitles | لقد قرأت في المجلة بأن بعض النساء بأن العضو الجنسي الحقيقي في الدماغ |
Leí en el periódico que China protesta contra Japón. | Open Subtitles | لقد قرأت في الجريدة ان الصين تحتاج اليابان هل رأيت هذا؟ |
Leí en el periódico que le pusieron el corazón de un cerdo a un ruso. | Open Subtitles | لقد قرأت في صحيفة أنهم قد وضعوا قلب خنزير في شاب روسي |
Leí en el diario que la Academia de Bellas Artes va a ser reabierta. | Open Subtitles | لقد قرأت في الصحف عن أكادمية للفنون ستفتح بعد فترة فأريد أن ألتحق بها |
Leí en algún lado que los bebes más activos | Open Subtitles | لقد قرأت في مكان ما أنه كلما كان الجنين نشيطا |
Leí en Newsweek que para 2028... | Open Subtitles | لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028 لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028 لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028 |
Leí en alguna parte que a los oficiales del sur les gusta que los del norte les tratemos de forma condescendiente. | Open Subtitles | لقد قرأت في مكان ما بأن ضباط الجنوب يودون حقاً أن يُتحَدّث إليهم بتكبر من قبل كبار الشخصيات من الشمال |
Leí en Twitter... que un supervillano puso una bomba en este ridículo evento. | Open Subtitles | انظر لقد قرأت في تويتر أن هناك وغد خارق سوف يفجر هذا المكان الفاشل الخاص بالقابلات |
Leí en algún sitio que antes de que Leonardo Da Vinci pintase la Mona Lisa, hizo 140 bocetos fallidos. | Open Subtitles | أتعلم, لقد قرأت في مكان ما أنه قبل أنْ يرسم ليوناردو دافنشي لوحة الموناليزا, قام برسم 140 اسكتشاّ فاشلاً. |
Leí en este diario austriaco que varios pacientes de sífilis mejoraron inexplicablemente. | Open Subtitles | لقد قرأت في جريدة أسترالية بأن هُناك الكثير من مرضى الزُهري تحسنوا لأسباب غير مفهومة |
" Leí en un periódico que las recién casadas no se quedarían embarazadas por cuanto que la unión satisfactoria del esperma maduro y el óvulo lleva más de 48 horas. | UN | " لقد قرأت في جريدة أن المتزوجة حديثاً لا تحمل لأن الالتقاء الناجح للمني الناضج بالبويضة يستغرق أكثر من 48 ساعة. |
Yo Leí en alguna parte que el castillo de Mondschien... se había vendido recientemente. | Open Subtitles | لقد قرأت في مكان ما بأنَ شارة ...ضوء القمر كانت مؤخَراً قد بيعت |
Leí en el artículo que estás casado y tienes un hijo. | Open Subtitles | ! لقد قرأت في مقالةٍ أنك متزوج ولديك طفل، هذا رائع |
he leído en algún lado que es martes. | Open Subtitles | .لقد قرأت في مكان ما أنه الثلاثاء |
Porque yo he leído en una revista... | Open Subtitles | لأن... لقد قرأت في إحدى المجلات... شرب... |
he leído en tu archivo sobre una aplicación con nombre en código: | Open Subtitles | لقد قرأت في ملفك عن برنامج "اسمه : "هيومينج بيرد (هيومينج بيرد= الطائر الطنّان) |
Lei en internet que a las chicas las encanta eso. | Open Subtitles | لقد قرأت في الأنترنت أن الفتيات يحبونه |