"لقد قرأت في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Leí en
        
    • he leído en
        
    • Lei en
        
    Leí en un panfleto cuando estaba en la escuela que a veces, cuando dices algo feo a alguien, tu sabes, Open Subtitles لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما
    Una vez Leí en Selecciones que así es cómo empieza un infarto. Open Subtitles لقد قرأت في أحدى المجلات بأن .هذه بداية أعراض السكتة القلبية
    Leí en el diario que era ruso. Open Subtitles لقد قرأت في الجريدة أنه روسياً.
    Vale, ahora, he leído en una revista que Charleston es el segundo destino para casarse. Open Subtitles حسناً، الآن لقد قرأت في مجلة أن تشارلستون الوجهه رقم إثنان لحفلات الزفاف تلقائي جداً
    Bueno, he leído en varios blogs de bebé en internet Open Subtitles حسناً, لقد قرأت في عدة مواقع متخصصة في علم الأطفال على الإنترنت
    Lei en una revista que algunas mujeres creen que el verdadero organo sexual masculino es su cerebro. Open Subtitles لقد قرأت في المجلة بأن بعض النساء بأن العضو الجنسي الحقيقي في الدماغ
    Leí en el periódico que China protesta contra Japón. Open Subtitles لقد قرأت في الجريدة ان الصين تحتاج اليابان هل رأيت هذا؟
    Leí en el periódico que le pusieron el corazón de un cerdo a un ruso. Open Subtitles لقد قرأت في صحيفة أنهم قد وضعوا قلب خنزير في شاب روسي
    Leí en el diario que la Academia de Bellas Artes va a ser reabierta. Open Subtitles لقد قرأت في الصحف عن أكادمية للفنون ستفتح بعد فترة فأريد أن ألتحق بها
    Leí en algún lado que los bebes más activos Open Subtitles لقد قرأت في مكان ما أنه كلما كان الجنين نشيطا
    Leí en Newsweek que para 2028... Open Subtitles لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028 لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028 لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028
    Leí en alguna parte que a los oficiales del sur les gusta que los del norte les tratemos de forma condescendiente. Open Subtitles لقد قرأت في مكان ما بأن ضباط الجنوب يودون حقاً أن يُتحَدّث إليهم بتكبر من قبل كبار الشخصيات من الشمال
    Leí en Twitter... que un supervillano puso una bomba en este ridículo evento. Open Subtitles انظر لقد قرأت في تويتر أن هناك وغد خارق سوف يفجر هذا المكان الفاشل الخاص بالقابلات
    Leí en algún sitio que antes de que Leonardo Da Vinci pintase la Mona Lisa, hizo 140 bocetos fallidos. Open Subtitles أتعلم, لقد قرأت في مكان ما أنه قبل أنْ يرسم ليوناردو دافنشي لوحة الموناليزا, قام برسم 140 اسكتشاّ فاشلاً.
    Leí en este diario austriaco que varios pacientes de sífilis mejoraron inexplicablemente. Open Subtitles لقد قرأت في جريدة أسترالية بأن هُناك الكثير من مرضى الزُهري تحسنوا لأسباب غير مفهومة
    " Leí en un periódico que las recién casadas no se quedarían embarazadas por cuanto que la unión satisfactoria del esperma maduro y el óvulo lleva más de 48 horas. UN " لقد قرأت في جريدة أن المتزوجة حديثاً لا تحمل لأن الالتقاء الناجح للمني الناضج بالبويضة يستغرق أكثر من 48 ساعة.
    Yo Leí en alguna parte que el castillo de Mondschien... se había vendido recientemente. Open Subtitles لقد قرأت في مكان ما بأنَ شارة ...ضوء القمر كانت مؤخَراً قد بيعت
    Leí en el artículo que estás casado y tienes un hijo. Open Subtitles ! لقد قرأت في مقالةٍ أنك متزوج ولديك طفل، هذا رائع
    he leído en algún lado que es martes. Open Subtitles .لقد قرأت في مكان ما أنه الثلاثاء
    Porque yo he leído en una revista... Open Subtitles لأن... لقد قرأت في إحدى المجلات... شرب...
    he leído en tu archivo sobre una aplicación con nombre en código: Open Subtitles لقد قرأت في ملفك عن برنامج "اسمه : "هيومينج بيرد (هيومينج بيرد= الطائر الطنّان)
    Lei en internet que a las chicas las encanta eso. Open Subtitles لقد قرأت في الأنترنت أن الفتيات يحبونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more