"لقد قلتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo dijiste
        
    • Lo dije
        
    • lo has dicho
        
    • Lo he dicho
        
    • lo dijo
        
    • lo ha dicho
        
    • dijiste que
        
    lo dijiste. Efecto dominó. La vida de una persona toca muchas otras. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك حياة الشخص الواحد تمس العديد من حياة الأخرين
    lo dijiste tú mismo. Si no estoy muerta, estoy contigo. Open Subtitles حسنا , لقد قلتها بنفسك إذا كنت لم أمت, فأنا معك
    Lo dije antes y lo repito: Open Subtitles لقد قلتها من قبل وها أنا اقولها مرة أخرى
    Por Dios, George. Yo también Lo dije. Open Subtitles ياإلهي يا جورج لقد قلتها أيضاً
    tu lo has dicho, no tiene sentido que algun enemigo la haga invisible. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك . الأمر غير معقولاً لأحد من أعدائها أن يجعلها غير مرئية
    ¡Tus muelas, pringao! Lo he dicho 906 veces antes de comer. Open Subtitles اصمت أيها الأحمق لقد قلتها 906 مرة قبل الغداء
    Tu mismo lo dijiste Jay. El programa del DHD es adaptable. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك , جي برنامج التحكم في البوابة متكيف
    - lo dijiste tú, Doctor. Vuelven a las estrellas y hablan con otros sobre la Tierra. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يا دكتور، سيعودون للنجوم ويخبروا الآخرين عن الأرض
    Está bien, escucha, tú misma lo dijiste, es una situación de rehenes. Open Subtitles للهرب من فخ سحري حسناً، لقد قلتها بنفسكِ إنها حالة إختطاف
    Tú mismo lo dijiste. Hago esto todos los años. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يارجل أنني أعمل هذا كل سنة
    Mataste a su hermano, así que se iba a robar tu camisa. Tú mismo lo dijiste, no tiene sentido. Open Subtitles لقد قتلت اخيه ، لذا سرق قميصك لقد قلتها بنفسك ، هذا غير منطقي.
    Bueno, mira, lo dijiste tú misma necesitas un producto, y eso es lo que yo tengo. Open Subtitles اسمعيني لقد قلتها بنفسك لدي السلعه وهذا ما تبحثين عنه
    Se Lo dije a tu padre la primera vez que lo vi, y lo diré de nuevo. Open Subtitles لقد قلتها لوالدك يوم قابلته وها أنا أقولها لك
    Eso es. Ahí lo tienes. Lo dije. Open Subtitles هاهي, هي هكذا, لقد قلتها حسناً
    Lo dije en voz alta. Suena bien, tienes ritmo. Open Subtitles لقد قلتها بصوت عالى ألاصوات الجيده ،ضع عليها دائرة
    ¡Te Lo dije antes y te lo diré ahora, aquí eres mi esposo, y eso es todo! Open Subtitles لقد قلتها لكَ من قبل وسأقولها لكَ ثانيةً أنتَ زوجي هنا وهذا كل شيء
    Tú mismo lo has dicho. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك، إنهما لا يطيقن بعضهما البعض منذ سنوات
    Sí, bueno, ya sabes, tú mismo lo has dicho tu vida ahora es complicada, sea lo que sea que signifique. Open Subtitles أجل، حسن، أوَتعلم؟ لقد قلتها بنفسك حياتك معقدة الآن، أيّاً كان ما يعنيه ذلك
    Toma. Lo he dicho bien alto, no me puedo echar atr�s. Open Subtitles ها أنا , لقد قلتها بالعلن , لا أستطيع إلغاء الأمر
    Bueno, ya Lo he dicho antes y creo que tengo que decirlo otra vez. Open Subtitles حسنا.لقد قلتها من قبل وانا اعتقد اني احتاج لقولها مرة آخرى
    Usted mismo lo dijo, padre. Vivimos en un sistema de mendacidad. Open Subtitles لقد قلتها يا أبى الكبير الكذب حقيقة نحيا فيها
    Usted es un punk techie, usted lo ha dicho 100 veces. Open Subtitles إنك شخص فاسق, لقد قلتها مائة مره.
    Tú mismo dijiste que, si no te sacamos de allí, morirás. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك إذا ما لم نخرجك من هنا سوف تموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more