"لقد قلت أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste que
        
    • Dije que
        
    • Dijo que
        
    • He dicho que
        
    • Dices que
        
    • Has dicho que
        
    Dijiste que era Sam Willock, así que no se parecen a eso ahora! Open Subtitles لقد قلت أنه سام ويلكوك , والآن تغير رأيك؟
    Dijiste que no sería un problema hacerme ese favor que te pedí. Open Subtitles لقد قلت أنه لا مشكلة في القيام بذلك المعروف الذي طلبته منك
    Dijiste que no habría personal, Barry. Open Subtitles ماذا ؟ لقد قلت أنه لن يوجد أى معارضة , يابارى
    Si has visto esta cinta o esta conversación, sabes de que hablo Dije que era agradable y sencillo estar contigo que quiero que esto marche entre nosotras Open Subtitles لو سمعت حقاَ هذا الحوار فأنت تعرفين بالضبط ما قلت لقد قلت أنه ممتع وسهل أن أكون معك أنني أريد صنع عمل معك
    No me extraña que le llamen genio. Dijo que vendría esta noche y así fue. Open Subtitles لاعجبأنهميطلقونعليك عبقري، لقد قلت أنه سيأت الليلة و ها قد أتى
    Realmente no miré como está la cosa, pero ¡he dicho que va hacer mucho calor! Open Subtitles حقيقة أنا لم أري أي شيئ .. ولكن لقد قلت أنه سيكون .. حاراً هنا
    Una vez Dijiste que era imposible predecir una erupción solar. Open Subtitles لقد قلت أنه من المستحيل التنبؤ بالوهج الشمسى
    Dijiste que a nadie le importarían, pero te equivocas. Open Subtitles لقد قلت أنه لا أحد يهتم بلوحاتك لكني أظنك مخطئة
    Milo, por Dios, ¿cuántos? Dijiste que era uno solo. Open Subtitles ميلو , بالله عليك كم عددهم لقد قلت أنه واحد فقط
    Dijiste que era joven para tener uno? Él tiene 2 años. tengo 25 años. Open Subtitles لقد قلت أنه صغير جداً ليكون . لديه صديق خيالي ، عمره سنتان
    Eh, Dijiste que no podía salir de casa. Open Subtitles داد , لقد قلت أنه لا يستطيع أن يغادر منزله
    ¡Dijiste que era mi film, y ahora quieres arruinarlo, en el último día! Open Subtitles لقد قلت أنه فيلمي. الأن تريد أن تخربه. في أخر يوم!
    Dijiste que tenía dolor en el brazo, así que le operé el brazo. Open Subtitles لقد قلت أنه الم في الذراع لذا أجريت عملية لذراعه
    Bueno, está bien. Dijiste que te estuvo preguntando cosas. ¿Qué más le dijiste? Open Subtitles لقد قلت أنه سألك عن أمور، ما الذي أخبرته غير ذلك ؟
    Dijiste que nada te haría cambiar el hombre que quieres ser. Open Subtitles لقد قلت أنه لن يمعنك شيئاً عما تريد أن تكون عليه
    Dijiste que podríamos ir a casa cuando crecieran. Open Subtitles لقد قلت أنه يمكننا العودة للمنزل عندما ينضجون
    Espere, por favor. Podemos ir a juicio. No Dije que queremos hacerlo. Open Subtitles لحظة من فضلك,لقد قلت أنه يمكننا الذهاب إلى المحاكم و لكن لم أقل أننا نريد ذلك
    Pero yo Dije que se dormía bien en él. Open Subtitles لقد قلت أنه فى الإمكان أن تحظى بنوم جيد عليهم
    Porque quieren transformarse en quien quieren ser Dijo que he sido malamente asustada, quizá justo en ese periodo Open Subtitles متى ستجرى العملية؟ لقد قلت أنه من الممكن أن تكون صدمة,ربما؟
    Le Dije que era una locura. Yo no He dicho que no estábamos haciendo. Open Subtitles لقد قلت أنه جنون , لم أقل .أننا لن نقوم به
    Dices que no tienes más que mujeres, y echas a un hombre. ¿Qué pasa? Open Subtitles لقد قلت أنه لا يوجد لديك سوى النساء ثم أعطيتنا رجلا ماذا يعنى هذا؟
    Tus Has dicho que no había ningún grifo antes de que estos dos se hicieran cargo del castillo. Open Subtitles لقد قلت أنه لن يكون هناك أى جريفين حتى يخرج هؤلاء الأثنين من القلعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more