"لقد وصلتني" - Translation from Arabic to Spanish

    • He recibido
        
    • recibí tu
        
    • Recibí una
        
    • Me llegó
        
    • Acabo de recibir
        
    • Recibí un
        
    • Recibí su
        
    • Tengo un
        
    • Recibi tu
        
    • Recibí tus
        
    • ha llegado
        
    • recibir el
        
    He recibido otra carta del doctor Williamson. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة أخرى من الدكتور، ويليامسون
    Claro que He recibido su memorando. No puede hablar en serio. Open Subtitles بالطبع لقد وصلتني مذكّرتك لا يمكن أن تكون جاداً
    "recibí tu mensaje de que no vendrías a mi graduación. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك بأنك لن تأتي إلى حفلةِ تخرجي.
    Recibí una breve carta en la que me informa que planeaba ir allí. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة توضيحية تفيد بأنه يخطط للإنتقال هناك.
    Me llegó esta carta del Conservatorio en Nueva York. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك
    Acabo de recibir un mensaje urgente del jefe de División de la UAT, Ryan Chappelle. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة عاجلة من وحدة مكافحة الإرهاب من راين شابيل
    Recibí un mensaje. Hace unos minutos. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة منذ بضع دقائق
    Recibí su nota diciendo que me visitaría. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك بأنكِ ستزوريني لتشكريني
    Mis compatriotas terrícolas, He recibido muy buenas noticias. Open Subtitles يا أصدقائي الأرضين، لقد وصلتني بعض الأخبار العظيمة بالفعل
    No será necesario, Coronel dado que ya He recibido no menos de una docena de llamados de personas de altos rangos y poderosas personas pidiéndome que lo deje ir. Open Subtitles لا داعي لهذا ايها العقيد لقد وصلتني مكالمات كثيره من اشخاص في مراكز حساسه
    He recibido varias quejas de ti hoy. Open Subtitles لقد وصلتني عدة شكاوى حولك اليوم
    Hola. He recibido tu mensaje. ¿De qué querías hablar? Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك ما الذي أردت أن تتحدث عنه ؟
    recibí tu mensaje, Abs. ¿Qué pasa? Open Subtitles لقد وصلتني رسـالتك الطارئـة ما عندك آبي :
    Hey, Todd, uh, recibí tu mensaje, y, uh, a las 12:00 está bien. Open Subtitles مرحبا تود, لقد وصلتني رسالتك الساعة الثانية عشر جيده
    Recibí una llamada muy inquietante de la Polícía de París. Open Subtitles لقد وصلتني مكالمة مزعجة جدا من شرطة باريس
    Recibí una llamada del gobernador. Algunas anomalías estan en movimiento hacia la Tierra. No lo entiendo, pero nosotros estaremos afectados en menos de 48 horas. Open Subtitles لقد وصلتني مكالمة من المحافظ لقد بقي أمامنا 48 ساعة
    Me llegó la invitación a tu parrillada el domingo. Open Subtitles لقد وصلتني دعوة لحفل الشواء الخاص بك يوم الأحد
    Acabo de recibir un envío de la mejor marihuana que he fumado. Open Subtitles لقد وصلتني تواً كمية من أجود المخدرات التي سبق لي أن دخنتها
    Mona me dejó esta mañana. Recibí un mensaje muy temprano que decía: "Terminamos". Open Subtitles (مونا)، هجرتني هذا الصّباح، لقد وصلتني رساله مبكّراً تقول:" بأنّنا إنتهينا"
    Recibí su carta. Yo... me alegro que le guste el libro. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك أنا سعيدة لأنك أعجبت بالكتاب
    DCI Gates, Tengo un documento firmado que me da acceso a los archivos del TO-20. Open Subtitles لقد وصلتني مهام موقعة مكلفة بوصول ملفات هذا القسم
    Recibi tu mensaje de que te habias divorciado. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك عن الطلاق
    Recibí tus emails. ¿Cómo estás? Open Subtitles أنا بخير. لقد وصلتني رسائلك الالكترونية.
    El resultado de las astillas de madera que había en los dientes de la víctima ha llegado. Open Subtitles لقد وصلتني النتائج لشظية الخشب التي وُجدت في أسنان الضحية.
    No, quiero una explicación. Acabo de recibir el resumen de la tarjeta de crédito. Open Subtitles كلاّ، أريد توضيحاً لقد وصلتني فاتورة بطاقتنا الإئتمانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more