"لقسم الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Sección de Seguridad
        
    • a la Sección
        
    Los cambios propuestos en la dotación de la Sección de Seguridad y Vigilancia pueden por tanto resumirse de la manera siguiente: UN وعلى هذا الأساس، فإن التغييرات في الاحتياجات المقترحة من الوظائف لقسم الأمن والسلامة يمكن تلخيصها على الوجه التالي:
    La Dependencia reúne información mediante funcionarios capacitados de las oficinas regionales de la Sección de Seguridad en el Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    Examen de los puestos para la Sección de Seguridad UN إعادة النظر في الوظائف اللازمة لقسم الأمن
    El nuevo complejo de oficinas estará vallado y el acceso quedará bajo el control de la Sección de Seguridad de la UNOMIG. UN وسيقام حاجز حول مجمع المكاتب الجديد وسيكون الدخول إليه خاضعا لقسم الأمن في البعثة.
    También se proponen recursos para el equipo especializado necesario destinado a la Sección de Seguridad y Vigilancia. UN واقتُرح أيضا توفير الموارد للمعدات المتخصصة الضرورية لقسم الأمن والسلامة.
    Puestos necesarios en la Sección de Seguridad y Vigilancia de Bangkok UN الاحتياجات من الوظائف لقسم الأمن والسلامة في بانكوك
    Puestos necesarios en la Sección de Seguridad y Vigilancia de Beirut 19a UN الاحتياجات من الوظائف لقسم الأمن والسلامة في بيروت
    Puestos necesarios para la Sección de Seguridad y Salvaguarda de Santiago UN الاحتياجات من الوظائف لقسم الأمن والسلامة في سانتياغو
    De hecho, la Oficina de Migración es una dependencia de la Sección de Seguridad del Ministerio del Interior. UN فمكتب الهجرة هو في الواقع وحدة تنظيمية تابعة لقسم الأمن بوزارة الداخلية.
    :: En numerosas misiones se observó un número importante de vacantes de puestos asignados a la Sección de Seguridad. UN :: من الأمور التي كانت شائعة في كثير من البعثات وجود عدد كبير من الشواغر في الوظائف المخصصة لقسم الأمن.
    Se solicitan para la Sección de Seguridad 24 puestos de contratación internacional y 19 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, a saber: UN 61 - من المطلوب لقسم الأمن الوظائف التالية وهي 24 وظيفة دولية و 19 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة:
    También se prevé que el Departamento de Seguridad y Vigilancia incluya recomendaciones sobre el examen estructural y funcional de la Sección de Seguridad de la Misión. UN ومن المتوقع أن تدرج إدارة شؤون السلامة والأمن توصيات بشأن الاستعراض الهيكلي والوظيفي لقسم الأمن في الشعبة.
    La División también supervisa el funcionamiento cotidiano de la Sección de Seguridad en virtud de la autoridad delegada por el Director General. UN وتقوم الشعبة أيضا برصد التشغيل اليومي لقسم الأمن والسلامة بموجب السلطة المفوضة من المدير العام.
    Los servicios de extinción de incendios en las instalaciones de aviación de la Misión están actualmente bajo el mando del Jefe de Bomberos, que trabaja en la Sección de Seguridad. UN وتخضع حاليا أنشطة إطفاء الحرائق في مرافق الطيران التابعة للبعثة لقيادة رئيس دائرة الإطفاء التابع لقسم الأمن.
    La División también supervisa el funcionamiento cotidiano de la Sección de Seguridad en virtud de la autoridad delegada por el Director General en su capacidad de funcionario designado. UN وتتولى الشعبة أيضا رصد التشغيل اليومي لقسم الأمن والسلامة بموجب السلطة المفوضة من المدير العام بصفته مسؤولا معيّنا.
    Recopila información mediante funcionarios capacitados de las oficinas regionales de la Sección de Seguridad en el Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    En esta etapa, sin embargo, no se prestará apoyo logístico y de tecnología de la información a la Sección de Seguridad y las funciones de prevención de incendios en las regiones. UN بيد أن الدعم اللوجستي والتكنولوجي لن يتوفر لقسم الأمن ولمهام السلامة من الحرائق في تلك المناطق في هذه المرحلة.
    Por las razones expuestas en los párrafos 66 a 76 del anexo II del informe y por los representantes del Secretario General durante las audiencias, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la solicitud respecto de la Sección de Seguridad. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا الطلب لقسم الأمن والسلامة وذلك للأسباب المذكورة في الفقرات 66 إلى 76 من المرفق الثاني بالتقرير ولما عرضه ممثلو الأمين العام خلال جلسات الاستماع من دواع لذلك.
    El costo total de la Sección de Seguridad y Vigilancia de Viena se presenta en el cuadro 33.14 y se explica en el párrafo 33.27 infra. UN ويرد بيان التكاليف الكاملة لقسم الأمن والسلامة في فيينا في الجدول 33-14، وتتضمن الفقرة 33-27 أدناه شرحا لهذه التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more