"لقسم الخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Sección de Servicios
        
    • la desaparecida Sección de Servicios
        
    • Almacenes
        
    • para la Sección de
        
    la Sección de Servicios Médicos tiene su dependencia central en Kabul y presta servicios en siete ambulatorios afiliados en otras regiones. UN وتقع الوحدة المركزية لقسم الخدمات الطبية في كابل وهي تخدم أيضا سبع عيادات فرعية في الأقاليم.
    Partiendo de un examen de las atribuciones funcionales del puesto, se ha determinado que el puesto debe quedar incluido en la plantilla de la Sección de Servicios Generales. UN وتقرر إدماج الوظيفة في هيكل الملاك الوظيفي لقسم الخدمات العامة، وذلك استنادا إلى استعراض لمسؤولياتها الوظيفية.
    Los estados financieros son elaborados por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros de la Caja. UN وتتولى وحدة الحسابات التابعة لقسم الخدمات المالية في الصندوق إعداد البيانات المالية.
    Se nombró un jefe provisional de la Sección de Servicios conjuntos entre los miembros del personal existente. UN وتم تعيين رئيس مؤقت لقسم الخدمات المشتركة من بين الموظفين الموجودين.
    Teniendo en cuenta el difícil y peligroso entorno en el que operan la AMISOM y la UNSOA, la Comisión Consultiva no se opone a los cuatro nuevos puestos propuestos para la Sección de Servicios Médicos. UN ومع مراعاة صعوبة وخطورة البيئة التي يعمل فيها كل من بعثة الإتحاد الأفريقي في الصومال والمكتب، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظائف الجديدة الأربع المقترحة لقسم الخدمات الطبية.
    Las funciones de supervisión del anterior Jefe de la Sección de Servicios Financieros se han asignado al Oficial Jefe de Finanzas. UN وقد أُحيلت مهام المشرف للرئيس السابق لقسم الخدمات المالية إلى كبير الموظفين الماليين.
    Las dependencias de radio en inglés y francés pueden usar los productos del Centro de Noticias que genera la Sección de Servicios de Noticias. UN وتتضمن الوحدتان الإذاعيتان بالإنكليزية والفرنسية منتجات المركز الإخبارية لقسم الخدمات الإخبارية.
    Se propone también que la Dependencia de Asesoramiento del Personal pase a depender de la Sección de Servicios de Salud. UN ويُقترح أيضا أن تتبع وحدة تقديم المشورة للموظفين لقسم الخدمات الصحية.
    El Sr. Sergio Camacho, nacional de México, ha sido trasladado del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y se desempeña ahora como Jefe de la Sección de Servicios, Informes e Investigaciones de la Oficina, que proporciona servicios a la Comisión, y como Secretario de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN أما السيد سيرغيو كماتشو المواطن المكسيكي فقد انتقل من برنامج التطبيقات الفضائية ويعمل اﻵن رئيسا لقسم الخدمات والتقارير بالمكتب وأمينا للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    12.5 Las principales funciones de la Sección de Servicios de Salud son las siguientes: UN ١٢-٥ فيما يلي المهام الرئيسية لقسم الخدمات الصحية:
    13.4 Las principales funciones de la Sección de Servicios Generales son las siguientes: UN ١٣-٤ فيما يلي المهام اﻷساسية لقسم الخدمات العامة:
    la Sección de Servicios Electrónicos recibe un reconocimiento general de buen funcionamiento a pesar las limitaciones de sus recursos, pero aún falta desarrollar más sus posibilidades en materia de servicios comunes fuera de los límites de la ONUG e integrarlas con los servicios de telecomunicaciones. UN وبصفة عامة يذكر لقسم الخدمات الالكترونية حسن اﻷداء رغم محدودية موارده، ولكن تظل إمكاناته في مجال الخدمات المشتركة خارج نطاق المكتب بحاجة الى تطوير وتكامل مع خدمات الاتصالات.
    La Comisión Consultiva recuerda que en el proyecto de presupuesto para 2000, se solicitaron cinco nuevos puestos del cuadro de servicios generales, cuatro para la Sección de Apoyo Electrónico y Comunicaciones y uno para la Sección de Servicios Generales. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأنه طلب في الميزانية المقترحة لعام 2000 خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة، أربع منها لقسم الدعم الإلكتروني والاتصالات ووظيفة واحدة لقسم الخدمات العامة.
    La plantilla propuesta de la Sección de Adquisiciones pone de manifiesto la reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Dependencia de Gestión de Contratos de la Sección de Servicios Generales. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح لقسم المشتريات نقل وظيفة واحدة من الخدمات الميدانية إلى وحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة.
    :: Dependencias de Gestión de Almacenes/Compras e Inventario de la Sección de Servicios Generales de la Comisión Económica para África UN :: وحدتا المشتريات وإدارة قوائم الجرد/المخازن التابعتان لقسم الخدمات العامة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Debe darse prioridad a la ampliación del número de puestos de las Dependencias de Pagos y de Caja de la Sección de Servicios Financieros, donde los procesos están ya muy informatizados, y en la oficina de Ginebra, como se indica a continuación: UN 14 - وينبغي منح الأولوية للزيادات في أعداد الوظائف بوحدة المدفوعات ووحدة أمين الصندوق التابعتين لقسم الخدمات المالية، حيث قد تمت فعلا حوسبة العمليات في قدر كبير منها وفي مكتب جنيف، كما هو مبين أدناه:
    Auditoría de las Dependencias de Gestión de Almacenes y Compras e Inventario de la Sección de Servicios Generales UN مراجعة حسابات وحدات إدارة المشتريات - المستودعات - المخازن التابعة لقسم الخدمات العامة
    En la dotación de personal para la Sección de Servicios Generales, la Sección de Servicios Integrados de Apoyo y la Sección de Suministros se incluyen propuestas relativas a nuevos puestos de adjuntos. UN 42 - ويتضمن ملاك الموظفين لقسم الخدمات العامة وخدمات الدعم المتكاملة وقسم الإمدادات مقترحات لمناصب نواب جديدة.
    Se propone la creación de los siguientes puestos en la Sección de Servicios Generales: UN 55 - الوظائف التالية مقترحة لقسم الخدمات العامة:
    La redistribución de 51 puestos de plantilla y puestos temporarios que se propone comprendería la plantilla de las dependencias de recepción e inspección, fiscalización de bienes e inventarios, reclamaciones y liquidación de bienes de la desaparecida Sección de Servicios Generales. UN ويشمل النقل المقترح للوظائف الـ 51 الملاك الوظيفي لوحدات الاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات والمخزون، والمطالبات، والتصرف في الممتلكات التابعة لقسم الخدمات العامة المنحلّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more