Para ello, el Gobierno lleva años incrementando la asignación presupuestaria al sector de la educación. | UN | ولهذه الغاية، زادت الحكومة على مر السنين في مخصصات الميزانية الموجهة لقطاع التعليم. |
A finales del 2007 se decidió asignar al sector de la educación el 30% de los presupuestos anuales del Estado. | UN | كما تقرر في نهاية عام 2007 تخصيص 30 في المائة من مجمل موازنة الدولة سنوياً لقطاع التعليم. |
Además, el UNICEF estaba colaborando con los donantes en la elaboración de nuevas estrategias para el sector de la educación. | UN | وذكرت أن اليونيسيف تعمل باﻹضافة إلى ذلك مع الجهات المانحة من أجل وضع استراتيجيات جديدة لقطاع التعليم. |
La infraestructura del sector de la educación necesitaba un apoyo más amplio. | UN | وتتطلب الهياكل اﻷساسية لقطاع التعليم مزيدا من الدعم. |
Si bien algunos países han logrado asignar fondos suficientes al sector educativo, la calidad de los servicios ha sido escasa o inadecuada. | UN | وبرغم قدرة بعض البلدان على تخصيص التمويل الكافي لقطاع التعليم فإن مستوى الخدمات التعليمية ما برح منخفضاً أو قاصراً. |
Desde 2000 se está llevando a cabo una amplia reforma del sector educativo; Montenegro ha aprobado una gran diversidad de leyes en materia de educación. | UN | وما زال الإصلاح الشامل لقطاع التعليم مستمرا منذ عام 2000، واعتمد الجبل الأسود طائفة واسعة من التشريعات في مجال التعليم. |
Al mismo tiempo, el Canadá anunció un aumento de un 50% en la financiación bilateral para el sector educativo de África. | UN | وأعلنت كندا، في الوقت ذاته، عن زيادة قدرها 50 في المائة في التمويل الثنائي لقطاع التعليم في أفريقيا. |
Éste es un problema que afecta no sólo al sector de la enseñanza reglada, sino también al sector de la enseñanza no oficial y libre. | UN | وهذا مشكل بالنسبة لقطاع التعليم النظامي برمته ولقطاعي التعلم غير النظامي والتعلم غير الرسمي. |
Desde que asumió las funciones estatales, el Gobierno ha asignado prioridad al sector de la educación de forma sistemática. | UN | دأبت الحكومة على إعطاء أولوية لقطاع التعليم منذ أن تولت مسؤولياتها. |
En 2001 se asignó 4,8% del PIB al sector de la educación. | UN | ففي عام 2001، رصد 4.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لقطاع التعليم. |
La proporción del presupuesto que se dedica al sector de la educación aumentó del 11% en 2000 al 16% en 2007. | UN | وازدادت النسبة المئوية من الميزانية المخصصة لقطاع التعليم من 11 في المائة عام 2000 إلى 16 في المائة عام 2007. |
A tal fin, el Gobierno ha asignado sistemáticamente el porcentaje más alto del presupuesto nacional al sector de la educación. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تخصص الحكومة بصورة مستمرة أعلى نسبة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم. |
Además, el UNICEF estaba colaborando con los donantes en la elaboración de nuevas estrategias para el sector de la educación. | UN | وذكرت أن اليونيسيف، باﻹضافة إلى ذلك، تعمل مع الجهات المانحة من أجل وضع استراتيجيات جديدة لقطاع التعليم. |
6. Programa de reformas planteadas por el plan nacional para el sector de la educación y el plan de ejecución del sector educativo | UN | الجدول 6: برنامج إصلاح السياسات العامة ضمن الخطة الوطنية لقطاع التعليم وخطة التنفيذ في قطاع التعليم |
En 2008, se puso en marcha el denominado Plan nacional para el sector de la educación, que reemplazó a los planes de desarrollo educativo. | UN | وفي عام 2008، أُطلقت الخطة الوطنية لقطاع التعليم لتحل محل خُطط تطوير التعليم. |
Se están revisando las bases legales y reglamentarias del sector de la educación. | UN | كما يجري استعراض الأسس القانونية والتنظيمية لقطاع التعليم. |
En 2008 se inició el Plan estratégico del sector de la educación (ESSP), cuyo objeto es aumentar el nivel de la educación de calidad. | UN | وقد أطلقت في عام 2008 الخطة الاستراتيجية لقطاع التعليم. وتعالج هذه الخطة مسألة تراجع جودة التعليم. |
Para ser más concretos, la mayor asignación de recursos ha correspondido al sector educativo. | UN | وبصورة أكثر تحديدا، كرست أكبر الاعتمادات المخصصة لقطاع التعليم. |
World Vision recomienda que se aumente la asignación presupuestaria del sector educativo. | UN | وتوصي منظمة الرؤية العالمية بزيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية لقطاع التعليم. |
Se revisó y se proporcionaron aportes técnicos a la propuesta de Indicadores de Género para el sector educativo. | UN | وجرى تنقيح وتخصيص المساهمات التقنية في مشروع مؤشرات نوع الجنس لقطاع التعليم. |
- Aumentar la asistencia financiera y técnica al sector de la enseñanza privada | UN | :: زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة كدعم لقطاع التعليم الخاص |
Bajo la dirección de la UNESCO, se están llevando a cabo actividades similares en el sector de la educación. | UN | كما يجري حاليا الاضطلاع بجهود مماثلة بالنسبة لقطاع التعليم بقيادة اليونسكو. |
La educación básica es el interés principal del sector de educación de la UNESCO y recibe también apoyo de programas de otros sectores. | UN | ويشكل التعليم اﻷساسي موضع التركيز الرئيسي لقطاع التعليم بمنظمة اليونسكو كما يحظى بدعم برامج تابعة لقطاعات أخرى. |
Además, el 20% del presupuesto nacional se dedica a la educación. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتم تخصيص ما نسبته 20 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم. |
Al mismo tiempo que se reconoce que los Estados tienen la obligación primordial de proporcionar enseñanza y formación técnica y profesional, es igualmente importante impulsar cada vez más el uso de una amplia gama de mecanismos de financiación y diversificar las fuentes de financiación para la enseñanza y la formación técnica y profesional. | UN | ومع الإقرار بأن الدول تضطلع بالالتزام الأساسي بتوفير هذا النوع من التعليم والتدريب، فإن من المهم أيضا تعزيز الاستخدام المتزايد لمجموعة متنوعة من آليات التمويل وتنويع مصادر التمويل لقطاع التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني. |
Durante el período que se examina se concluyó una importante labor de preparación para el desarrollo integral del sector de la enseñanza técnica y la formación profesional con el apoyo del Banco Mundial, Alemania y Francia, que también contribuirán a financiar la ejecución del programa. | UN | وقد أنجز جهد رئيسي لﻹعداد من أجل التطوير الشامل لقطاع التعليم التقني والتدريب المهني خلال الفترة المستعرضة بدعم من البنك الدولي، وألمانيا وفرنسا، التي ستساهم أيضا في تمويل تنفيذ البرنامج. |
2. La Política para el sector de la enseñanza y la Capacitación de Swazilandia de 2011 | UN | 2 - سياسة سوازيلند لقطاع التعليم والتدريب، 2011. |
271. La UE, en colaboración con el Ministerio de Educación Pública, ha iniciado recientemente el programa de encuestas de referencia para la educación básica. | UN | 271- بدأ حديثاً بالتعاون مع وزارة التعليم العام بمشروع المسح الأساسي لقطاع التعليم الأساسي. |
Las restricciones a la importación de material de construcción para uso privado y público siguieron creando graves dificultades para el sector de educación. | UN | 20- وما زال فرض القيود على استيراد مواد البناء للاستخدام الخاص والعام يطرح تحديات جسيمة لقطاع التعليم. |