Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Qatar | UN | مذكرة شفوية موجهة الى الأمين العام من البعثة الدائمة لقطر |
Los jordanos recordarán bien su distinguido mandato como Embajador de Qatar en Jordania. | UN | إن الأردنيين يتذكرون جيدا فترة عمله المميزة سفيرا لقطر في الأردن. |
La Misión Permanente de Qatar informó de que sus autoridades no hallaron intereses comerciales de Nourredine Adam en Qatar. | UN | وأفادت البعثة الدائمة لقطر أن السلطات القطرية لم تجد مصالح تجارية لنور الدين آدم في قطر. |
CERD/C/207/Add.1 Octavo informe periódico de Qatar | UN | CERD/C/207/Add.1 التقرير الدوري الثامن لقطر |
A juicio de Qatar, esa decisión era inválida, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يعدو سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
A juicio de Qatar, esa decisión era inválida, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
A juicio de Qatar, esa decisión era inválida, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
Por último, desearía señalar a la atención de la Misión Permanente de Qatar la situación ecológica excepcional del Golfo Pérsico. | UN | ١٠ - وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الوفد الدائم لقطر للحالة الايكولوجية التي ينفرد بها الخليج الفارسي. |
A juicio de Qatar, esa decisión era nula, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Qatar ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة |
DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Qatar ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة |
DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Qatar ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة |
A juicio de Qatar, esa decisión era nula, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Qatar ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة |
Le complace haber reanudado el diálogo con el Estado Parte, que se interrumpió después de 1993, cuando el Comité examinó el octavo informe periódico de Qatar. | UN | ومن دواعي سرور اللجنة استئناف الحوار مع الدولة الطرف، بعد أن انقطع بعد عام 1993 عندما بحثت اللجنة التقرير الدوري الثامن لقطر. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Qatar | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لقطر |
A este respecto, Indonesia desea adherirse a la declaración formulada por el Representante Permanente de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وفي هذا الصدد، تود إندونيسيا أن تؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لقطر باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
También me gustaría sumarme a la declaración formulada por el Representante Permanente de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لقطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Agradece la oferta de Qatar de ser anfitrión de la conferencia. | UN | وتقدم بالشكر لقطر على عرضها استضافة المؤتمر. |
Informe del Secretario General relativo a las credenciales de la representante suplente de Qatar en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة لقطر في مجلس الأمن |
Mongolia desea a Qatar que tenga mucho éxito como próximo Presidente, y se compromete a cooperar activamente con ese país durante el tiempo que falta para la Conferencia de Doha. | UN | وترجو منغوليا لقطر كل نجاح بصفتها الرئيس التالي للمؤتمر، وتتعهد بتقديم تعاونها الفعلي في فترة التحضير لمؤتمر الدوحة. |