¿No lo ves un poco peligroso? No me refiero a nosotros, me refiero a tu corazón. | Open Subtitles | ألا تظنين أن فى هذا خطورة لا أعنى لنا ، بل لقلبك |
Querido, debes escuchar a tu corazón, no a las voces de tu cabeza... como un cierto tío hizo una manana gris de diciembre. | Open Subtitles | عزيزي ، يجب أن تستمع لقلبك وليس الصوت الذي برأسك مثلما فعل أحد خوالك ذات شهر فظيع |
Lo único que hiciste entonces fue escuchar a tu corazón. | Open Subtitles | كل ما كنت تفعلينه سابقاً كان الإستماع لقلبك |
Usted debe poner su corazón en paz, señora. No hay italianos vivos en Rusia | Open Subtitles | يجب أن تجدى الراحة لقلبك يا سيدتى ليس هناك إيطاليون على قيد الحياة فى روسيا |
No eres de los que toman medicamentos para el corazón, ¿no? | Open Subtitles | أنت لا تستخدم أدوية لقلبك اليس كذلك ؟ |
Por cierto, sea lo que sea, no le conviene a tu corazón | Open Subtitles | بالمناسبة مهما يكن الذي ستقدم على فعلة لايمكن أن يكون مفيد لقلبك |
En la oscuridad Entregarás tu corazón | Open Subtitles | في أعماق الظلام ^ ^ عليك الإستسلام لقلبك |
Los anticuerpos que te estamos dando deben neutralizar la colchicina y permitir que tu corazón lata con ritmo cardiaco normal. | Open Subtitles | المضادات التي نعطيها لك ستقضي عليه مما يسمح لقلبك بأن يدق بمعدله الطبيعي |
Debes escuchar a tu corazón. | Open Subtitles | ،أعرف أنِك خائفة لكن عليكِ أن تنظري في داخلك وتستمعي لقلبك |
Busca en tu corazón, porque yo estoy ahí. Y tú estás dentro del mío. | Open Subtitles | انظر لقلبك ، لأنني موجوده بداخله وانتَ بداخل قلبي ايضاً |
Lo que debes hacer es escuchar a tu corazón, ¿recuerdas? | Open Subtitles | كل ما عليك عمله هو الإنصات لقلبك اتذكر ؟ |
En muchos sentidos, esta no es solo la llave de tu casa, sino la llave de tu corazón. | Open Subtitles | في العديد من الطرق , هذا ليس مجرد مفتاح لمنزلك ، انه المفتاح لقلبك . |
Y que quiere perdonarte si dejas que el gobierno entre en tu corazón. | Open Subtitles | أنه يقصد أن الحكومة تحبك وتريد مسامحتك إذا سمحت للحكومة بالدخول لقلبك |
Soy la única que sabe lo que le dijiste a Zoe antes de irse, y soy la única que sabe lo que su pequeño email le hizo a tu corazón. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يعرف ما قلته لزوي قبل مغادرتها انا الشخص الوحيد الذي يعرف ماذا فعل ذلك الايميل لقلبك |
Tan mal como te ves, el daño que causaste a tu corazón y pulmones es, sin dudas exponencialmente peor. | Open Subtitles | كلما كان الضرر الذي عملته لقلبك بلا شك أسوأ أضعافا مضاعفة |
Pero a pesar de eso, es, sabes... una de esas cosas donde esperas que tu corazón se ponga de acuerdo con tu cerebro. | Open Subtitles | لكنمعذلكهناك،تعرفين.. انها واحدة من تلك الامور حيث تنتظرين لقلبك ليلحق بدماغك |
Pero te estoy pidiendo, como su hermano, que busques en tu corazón perdonarlo. | Open Subtitles | لكنّني ألتمس منك، بصفتك أخاه أن تدخله لقلبك و تسامحه |
Es lo máximo que tu corazón puede estar parado antes de que algo malo te pase. | Open Subtitles | تلك أقصى مدّة يمكن لقلبك التوقّف خلالها قبلما يتعذّر إنعاشه. |
Aquel gnomo puede ayudar, si usted le permiten entrar en su corazón. | Open Subtitles | هذا القزم يمكن أن يساعدك، فقط إذا سمحت له بالدخول لقلبك |
Su trabajo para la fundación no sólo es bueno justo su corazón pero también su mente. | Open Subtitles | عملك للمؤسسة لم يكن جيدا لقلبك وحسب.. بل لعقلك أيضا |
La mantequilla es mala para el corazón. | Open Subtitles | والزبدة سيئة لقلبك . |