"لقوائم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las listas
        
    • listas de
        
    • lista de
        
    • para los
        
    • de listas
        
    • a las listas
        
    • sus listas
        
    • de la lista
        
    • de los inventarios
        
    Terminación de las listas de candidatos de partidos y de candidatos independientes. UN وضع الشكل النهائي لقوائم المرشحين الحزبيين وقوائم المرشحين المستقلين.
    Publicación por el OCGE de las listas de los partidos y los candidatos. UN إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات لقوائم الأحزاب والمرشحين
    2. Las listas de mercancías estratégicas mencionadas en el artículo 1 serán actualizadas periódicamente por decisión del Gobierno. UN ٢- يجري تحديث دوري لقوائم البضائع الاستراتيجية المشار اليها في المادة ١ بقرار تصدره الحكومة.
    A fin de solucionar algunos de estos problemas, el UNFPA ha elaborado una lista de candidatos que ha ayudado a reducir las demoras en el proceso para cubrir los puestos vacantes. UN ولتذليل البعض من هذه التحديات، وضع الصندوق نظاما لقوائم المرشحين ساعد في التخفيف من طول تأخر ملء الشواغر.
    A. Directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero UN ألف - المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Además, en julio de 1997 se creó una Dependencia de listas de Candidatos en la Oficina del Director de Operaciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد أنشئت في مكتب مدير العمليات، في تموز/يوليه ٧٩٩١، وحدة جديدة لقوائم الخبراء.
    Se expresó preocupación por la gestión deficiente de las listas de candidatos entre los distintos lugares de destino. UN وأُعرب عن القلق إزاء عدم توافر إدارة فعالة لقوائم المرشحين في مراكز العمل.
    En ese contexto, el Grupo acoge con beneplácito la revisión fundamental de las listas de control que está realizando el Grupo de Suministradores Nucleares. UN وفي هذا السياق، ترحب المجموعة بالاستعراض الأساسي لقوائم المراقبة الذي تُجريه حالياً مجموعة الموردين النوويين.
    La Oficina continuó mejorando su estrategia de contratación y aumentó su utilización de las listas de candidatos para la selección de personal. UN وواصل المكتب تعزيز استراتيجيته في مجال التوظيف وزاد من استخدامه لقوائم المرشحين لأغراض اختيار الموظفين.
    En este contexto, la conclusión de la revisión fundamental de las listas de control por el Grupo de Suministradores Nucleares es un hecho positivo. UN وفي هذا السياق، يمثل إنجاز مجموعة الموردين النوويين للاستعراض الأساسي لقوائم المراقبة تطورا محمودا.
    1. La lista adjunta no es nueva. Se trata de un suplemento de las listas que remitimos con anterioridad a las Naciones Unidas. UN ١ - أن هذه القائمة ليست جديدة وإنما هي استكمال لقوائم سابقة بشأن هذه المسألة قُدمت الى اﻷمم المتحدة فيما سبق.
    Algunas solicitudes son examinadas y tramitadas de conformidad con listas de prioridades aprobadas por el Comité. UN ويجري فرز بعض الطلبات وتجهيزها وفقا لقوائم أولوية معتمدة من اللجنة.
    Además, destacaron que preferían prometer los servicios de expertos más que incluir nombres en listas de reserva. UN وشددت هذه الوفود على تحبيذها للتعهد بتقديم الخبرات بدلا من الأسماء لقوائم الأفراد الموضوعين تحت الطلب.
    Las Partes examinan su lista de productos químicos. 16 N UN استعراض الأطراف لقوائم المواد الكيميائية.
    También finalizará la lista de cuestiones para el Camerún, Colombia, El Salvador, Estonia e Israel en ese período de sesiones. UN وستوضع الصيغة النهائية لقوائم المسائل الخاصة بالكاميرون وكولومبيا والسلفادور وإستونيا وإسرائيل خلال تلك الدورة.
    Directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero. UN المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    6. para los inventarios debería utilizarse como base el año 1990. UN ٦- وينبغي أن يكون عام ٠٩٩١ هو سنة اﻷساس لقوائم الجرد.
    De conformidad con las recomendaciones del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas, Australia adoptó el sistema de listas de reserva para formar sus contingentes de policía civil. UN ووفقا لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، أدخلت أستراليا العمل بنظام لقوائم الاحتياطي تضم أسماء أفراد الشرطة المدنية المتاحين للعمل في البعثات.
    Para hacer frente a esa situación, la División ha aumentado la visibilidad de su estrategia de contratación y recurrido en mayor medida a las listas de candidatos de Galaxy para la selección de personal. UN وأمام تحركات الموظفين هذه زادت الشعبة من وضوح استراتيجيتها التوظيفية ومن استخدامها لقوائم غالاكسي لاختيار الموظفين.
    Las Partes revisan sus listas de productos químicos UN استعراض الأطراف لقوائم المواد الكيميائية.
    Señaló que ciertos aspectos requerían atención, como la necesidad de una auditoría de la lista de votantes, dadas las dudas sobre su exactitud. UN وأشار إلى أن بعض الجوانب يحتاج إلى الاهتمام، بما في ذلك ضرورة إجراء تدقيق لقوائم المصوتين في ضوء الشكوك في دقتها.
    Actividades en curso relativas al examen técnico de los inventarios de GEI UN الأعمال الجارية ذات الصلة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more