"لقواعد الأونسيترال للتحكيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI
        
    • el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI
        
    • en procedimientos de arbitraje
        
    • de Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI
        
    • del Reglamento de Arbitraje de la Comisión
        
    Asimismo, le complace tomar nota de que se celebrará el trigésimo aniversario del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI y asistirá a la conferencia de Viena. UN وقال إنه يسره أيضاً أن ينوّه بأن الذكرى الثلاثين لقواعد الأونسيترال للتحكيم سوف يحتفى بها وسوف يحضر وفده مؤتمر فيينا سنة 2006.
    Cabría hacer llegar al Grupo de Trabajo la labor de estas instituciones de arbitraje para ayudarle en la posible revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN ويمكن إتاحة أعمال تلك المؤسسات للفريق العامل لمساعدته في أي مراجعة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Es importante que toda revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI sea coherente con la Convención de Nueva York. UN ومن المهم أن يتسق أي تنقيح لقواعد الأونسيترال للتحكيم مع اتفاقية نيويورك.
    La actual reforma del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI debe proseguir sin alterar el espíritu de sus normas. UN فالتنقيح الحالي الذي يجري لقواعد الأونسيترال للتحكيم ينبغي أن يمضي قُدما دون تغيير المقاصد الحقيقية لهذه القواعد.
    Una institución arbitral podrá administrar plenamente una controversia aplicando el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI de 2010. UN يجوز لمؤسسة التحكيم أن تتولى إدارة أيِّ منازعة بالكامل طبقا لقواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.
    Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo respecto de este tema se recogen en el capítulo IV. Se pidió a la Secretaría que preparara un proyecto de revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI a la luz de dichas deliberaciones y conclusiones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم بناء على مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    Se sugirió que se siguiera esa misma política en la revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN ورئي أنـه ينبغي لأي تنقيح لقواعد الأونسيترال للتحكيم أن يتّبع ذلك المنحى.
    Finalización y aprobación de una versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN وضع صيغة منقّحة نهائية لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها
    Proyecto de revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN مشروع الصيغة المنقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Proyecto de revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN مشروع الصيغة المنقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Se estudió detenidamente el proyecto de revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN وقد جرت دراسة مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم بعناية.
    En su conjunto, el proyecto de revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI es aceptable. UN ومشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم الدولي مقبول إجمالا.
    Proyecto revisado del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN مشروع الصيغة المنقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Proyecto de revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN مشروع الصيغة المنقَّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Proyecto de revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI UN مشروع الصيغة المنقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Así pues, el Reglamento sería un anexo del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN وستكون القواعد، بالتالي، تذييلاً لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    No obstante, si existe esa preocupación, el problema podría resolverse publicando el reglamento sobre la transparencia de dos maneras: como apéndice del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI 2013 y también como un texto independiente. UN غير أنَّ هذا الأمر يمكن أن يعالج، طالما وجدت تلك الشواغل، بنشر قواعد الشفافية في شكلين: في صورة تذييل لقواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013 وأيضا في شكل نص قائم بذاته.
    Se sugirió que el Grupo de Trabajo se dedicara a la labor de definir cuidadosamente la lista de temas que tal vez fuera necesario abordar en una versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN واقتُرح أن يضطلع الفريق العامل بتحديد دقيق لقائمة المواضيع التي قد يلزم تناولها في صيغة منقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Todo litigio, controversia o reclamación resultante de este contrato o relativo a este contrato, su incumplimiento, resolución o nulidad, se resolverá mediante arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN كل المنازعات أو الخلافات أو المطالبات التي تنشَأُ عن هذا العقد أو تتعلَّقُ به، أو عن الإخلال به أو إنهائه أو بُطلانه، تُسوَّى بواسطة التحكيم وفقا لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Todo litigio, controversia o reclamación resultante de este contrato o referente a este contrato, o su incumplimiento, resolución o nulidad, se resolverá por arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN يُسوَّى أي نزاع أو خلاف أو مطالبة تنشأ عن هذا العقد أو تتعلق به، أو عن الإخلال به أو إنهائه أو بطلانه، بواسطة التحكيم وفقا لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Se sugirió que, dada la difusión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, su revisión tendría efectos positivos para los profesionales participantes en procedimientos de arbitraje internacional. UN ورئي أن أي تنقيح ضروري لقواعد الأونسيترال للتحكيم سيعود بمنفعة إيجابية على أهل الاختصاص في ميدان التحكيم الدولي، نظرا لاتساع نطاق استخدام تلك القواعد.
    Bélgica agradece a la Secretaría el documento de gran calidad que ha preparado con miras a la revisión y aprobación por la Comisión del proyecto de revisión de Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN تشكر بلجيكا الأمانة على الوثيقة العالية الجودة التي أعدّتها توخياً لقيام اللجنة باستعراض الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها.
    Terminación y aprobación de una versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) UN وضع صيغة منقحة نهائية لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more