"لقوانين الحرب أو أعرافها" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las leyes o usos de la
        
    • las leyes o usos de la guerra
        
    • las leyes y los usos de la
        
    • las leyes y usos de la guerra
        
    • de las leyes o los usos de
        
    • las leyes o costumbres de la guerra
        
    Al acusado se le imputan violaciones de las leyes o usos de la guerra y crímenes de lesa humanidad. UN وفاسيلييفيتش متهم بارتكاب انتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها وجرائم ضد الإنسانية.
    Se le imputan 14 cargos de crímenes de lesa humanidad e infracciones de las leyes o usos de la guerra. UN ووجهت له 14 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    Ljubomir Borovčanin está acusado de complicidad en genocidio, crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes o usos de la guerra. UN واتهم ليوبومير بوروفتشانين بالتواطؤ في ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    Dragan Nikolić ha sido acusado de violaciones graves de los Convenios de Ginebra de 1949, de violaciones de las leyes y usos de la guerra y de crímenes de lesa humanidad, por su presunta participación en los malos tratos de los detenidos en el campamento de Šusica, del que fue jefe desde finales de mayo de 1992 hasta el final de septiembre de 1992 aproximadamente. UN 96 - وجهت إلى دراغان نيكوليتش تهمة ارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949 وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها وجرائم ضد الإنسانية لدوره المزعوم في إساءة معاملة المحتجزين في معسكر جوسيكا حيث كان قائدا، من نهاية أيار/مايو 1992 تقريبا حتى نهاية أيلول/سبتمبر 1992.
    Vinko Pandurević está acusado de genocidio, conspiración para cometer genocidio, crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes o usos de la guerra. UN واتهم فينكو باندوريفيتش بارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، والتآمر على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، وبارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    Se imputan al acusado 13 cargos de crímenes de lesa humanidad e infracciones de las leyes o usos de la guerra que se habrían cometido en Sarajevo, Zagreb y Srebrenica. UN ووُجِّهت إلى المتهم 13 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يزعم ارتكابها في سراييفو وزغرب وسريبرينيتشا.
    Esos crímenes son la base de las cinco acusaciones de crímenes de lesa humanidad e infracciones de las leyes o usos de la guerra. UN وتشكل هذه الجرائم الأساس الذي تستند إليه التهم الخمس بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها التي وردت بشأنها ادعاءات في لائحة الاتهام.
    En la causa Fiscal c. Ratko Mladić, se imputan al acusado 11 cargos de genocidio, crímenes de lesa humanidad e infracciones de las leyes o usos de la guerra. UN 13 - في قضية المدعي العام ضد راتكو ملاديتش، وُجه للمتهم 11 تهمة بارتكاب جرائم الإبادة البشرية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    En la causa Fiscal c. Zdravko Tolimir, se imputan al acusado, que ha asumido su propia defensa, ocho cargos de genocidio, crímenes de lesa humanidad e infracciones de las leyes o usos de la guerra. UN 25- وفي قضية المدعي العام ضد زدرافكو توليمير، وُجهت إلى المتهم، الذي يتولى الدفاع عن نفسه، ثماني تهم بارتكاب أعمال إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    En la causa Fiscalía c. Radovan Karadžić, al acusado se le imputan 11 cargos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes o usos de la guerra. UN 16 - وفي قضية المدعي العام ضد رادوفان كاراجيتش، وُجِّهت إلى المتهم 11 تهمة بارتكاب إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    En la causa Fiscalía c. Ratko Mladić, al acusado se le imputan 11 cargos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes o usos de la guerra. UN 18 - وفي قضية المدعي العام ضد راتكو ملاديتش، وُجِّهت إلى المتهم 11 تهمة بارتكاب إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    En la causa Fiscalía c. Goran Hadžić se imputan al acusado 14 cargos de crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes o usos de la guerra. UN ٩ - في قضية المدعي العام ضد غوران هادجيتش، وُجِّهت إلى المتهم 14 تهمة تتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    Se acusa a Kunarać de tortura como crimen de lesa humanidad en virtud del apartado f) del artículo 5 del estatuto, violación como crimen de lesa humanidad en virtud del apartado g) del artículo 5, tortura como violación grave en virtud del apartado b) del artículo 2 y tortura como violación de las leyes y usos de la guerra en virtud del artículo 3. UN ووجهت إلى كوناراتش تهم التعذيب بوصفه جريمة ضد اﻹنسانية بموجب المادة ٥ )و( من النظام اﻷساسي، والاغتصاب بوصفه جريمة ضد اﻹنسانية بموجب المادة ٥ )ز(، والتعذيب بوصفه انتهاكا جسيما بموجب المادة ٢ )ب(، والتعذيب بوصفه انتهاكا لقوانين الحرب أو أعرافها بموجب المادة ٣.
    La tercera acusación va dirigida contra dos generales croatas de alto nivel a quienes se imputan crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y usos de la guerra contra la población serbia de Croacia en 1995, perpetrados durante la denominada " Operación Tormenta " y con posterioridad a ella. UN 9 - وتشمل لائحة الاتهام الثالثة لواءين بارزين كرواتيين متهمين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها ضد السكان الصرب في كرواتيا في عام 1995، أثناء وبعد ما يعرف بـ " عملية العاصفة " .
    A continuación se dictó un auto de acusación contra los seis principales dirigentes de la llamada comunidad croata de Herceg-Bosna (auto confirmado el 4 de marzo de 2004) por crímenes de lesa humanidad, infracciones graves de los Convenios de Ginebra y violaciones de las leyes o los usos de la guerra. UN وتلا ذلك توجيه التُهمة إلى ستة من أكبر قيادات ما يسمى بالجالية الكرواتية في هيرسك بوسنا (أُقرت لائحة الاتهام في 4 آذار/مارس 2004)، وتتعلق هذه اللائحة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    El Sr. Stanišić fue declarado culpable de persecución como crimen de lesa humanidad y de asesinato y tortura como violaciones de las leyes o costumbres de la guerra. UN وأدين السيد ستانيشيتش بارتكاب أعمال الاضطهاد كجريمة ضد الإنسانية، والقتل والتعذيب كانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more