solicitudes, de las cuales 64 fueron presentadas por personal de la UNISFA | UN | مطالبة من بينها 64 لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
La Dependencia contará con el apoyo del personal del componente militar de la UNISFA, cuando corresponda. | UN | وسيقوم أفراد العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بتقديم الدعم إلى الوحدة حسب الاقتضاء. |
Gastos actuales de la UNISFA en virtud de la autoridad para contraer compromisos de gastos | UN | النفقات الجارية بموجب سلطة الالتزام لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
La comunidad internacional ha cumplido su función en el Acuerdo, principalmente con el despliegue completo de la UNISFA, ahora las partes deben cumplir sus compromisos. | UN | وقد أوفى المجتمع الدولي بتعهداته بموجب الاتفاق، ولا سيما عن طريق النشر الكامل لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
1.530 incorporaciones al servicio, de las cuales 181 eran de la UNISFA | UN | تسجيل 530 1 عملية وصول من بينها 181 عملية لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
1.935 cesaciones en el servicio, de las cuales 237 eran de la UNISFA | UN | تسجيل 935 1 عملية مغادرة من بينها 237 لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
vuelos de desplazamiento de tropas, de los cuales 3 fueron de la UNISFA | UN | رحلة جوية لتحركات القوات من بينها 3 لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
transacciones de pago, de las cuales 4.608 guardaban relación con la UNISFA | UN | معاملة دفع من بينها 608 4 لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
De inmediato de conformidad con el calendario recomendado de la UNISFA | UN | فورا وفقا للجدول الزمني لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي الموصى به |
Para incorporarse a la Junta de Investigación de la UNISFA como miembro propuesto por las Naciones Unidas | UN | الانضمام إلى فريق مجلس التحقيق التابع لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي باعتباره من مرشحي الأمم المتحدة |
Calendario mensual de despliegue de la UNISFA para 2011/12 | UN | الجدول الزمني للنشر الشهري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي للفترة 2011/2012 |
Además, con las mejoras de eficiencia de este enfoque, se podría prestar cobertura de auditoría para la UNISFA. | UN | وعلاوة على ذلك، وبفضل بعض أوجه الكفاءة المتوقع تحقيقها باتباع هذا النهج، سوف يتم توفير تغطية مراجعة الحسابات لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
Sin embargo, las partes no han podido ponerse de acuerdo sobre la línea fronteriza, lo que ha impedido el despliegue de la MCVVF y la fuerza de protección de la UNISFA. | UN | غير أن الطرفين لم يتمكنا من الاتفاق على خط الحدود، مما منع انتشار البعثة المشتركة وقوة الحماية التابعة لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
El componente militar de la UNISFA siguió desplegado en tres sectores. | UN | 30 - وقد استمر نشر العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في ثلاثة قطاعات. |
Puesto que no se estableció el Servicio de Policía de Abyei, que la UNISFA deberá asesorar y capacitar, no se desplegaron los demás oficiales autorizados. | UN | وبالنظر إلى عدم إنشاء دائرة شرطة أبيي، الصادر لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي تكليف بأن تُسدي المشورة لها وتدرّبها، لم يُنشر الضباط المأذون بهم المتبقون. |
VII. Misión de seguimiento del examen estratégico de la UNISFA | UN | سابعا - بعثة متابعة الاستعراض الاستراتيجي لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
El apoyo a la aviación para la UNISFA aprovechará el equipo de propiedad de los contingentes de la misión, los activos contratados de las Naciones Unidas y los activos de aviación regionales compartidos. | UN | 25 - وسيستفيد الدعم الجوي المقدم لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي من المعدات المملوكة للوحدات في البعثة وأصول الأمم المتحدة التعاقدية والعتاد الجوي الإقليمي المشترك. |
Un accidente con minas el 2 de agosto de 2011 causó la muerte de cuatro miembros del personal de mantenimiento de la paz de la UNISFA y heridas a otros siete. | UN | وأدى حادث ناجم عن لغم في 2 آب/أغسطس 2011 إلى وفاة أربعة من أفراد حفظ السلام التابعين لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وإصابة سبعة آخرين بجروح. |
El componente de personal civil propuesto para la UNISFA incluye un total de 157 puestos y 20 voluntarios de las Naciones Unidas, como se muestra en el cuadro supra. | UN | 22 - يشمل عنصر الموظفين المدنيين المقترح لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي 157 موظفا و 20 من متطوعي الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجدول أعلاه. |
Tras las consultas habituales, me propongo nombrar al Teniente General Tadesse Werede Tesfay (Etiopía) Jefe de la Misión y Comandante de la UNISFA. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين الفريق تاديسي ويريدي تيسفاي (إثيوبيا) رئيسا للبعثة وقائدا لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |