"لقوة الشرطة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la IPTF
        
    • la Fuerza Internacional de Policía
        
    • a la IPTF
        
    • para la IPTF
        
    • la IPTF ha
        
    • la IPTF han
        
    • la policía de
        
    Existe un alto nivel de cooperación entre el personal de la IFOR y los monitores de la IPTF sobre el terreno. UN ويجري التعاون بمستوى عال أيضا بين أفراد قوة التنفيذ والمراقبين التابعين لقوة الشرطة الدولية في الميدان.
    Los observadores de los derechos humanos, entre ellos los de la IPTF, reciben informes periódicos de brutalidades cometidas por la policía y otras fuerzas de seguridad en violación de las normas internacionales de derechos humanos. UN يتلقى مراقبو حقوق اﻹنسان، بمن فيهم التابعون لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، تقارير منتظمة عن اﻷعمال الوحشية التي تمارسها الشرطة وغيرها من قوات اﻷمن، منتهكة المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Gorazde Sr. Jorge Barreira - Comandante de distrito de la IPTF UN السيد يورخه باريرا القائد الاقليمي لقوة الشرطة الدولية
    Destacando la necesidad de desplegar en forma cabal y oportuna a la Fuerza Internacional de Policía para supervisar y adiestrar a la policía local; UN وإذ يؤكد على ضرورة الانتشار الكامل لقوة الشرطة الدولية في الوقت المناسب لمراقبة الشرطة المحلية وتدريبها؛
    Velaremos por que se aumenten los medios de que dispone la Fuerza Internacional de Policía, así como la eficacia de la Fuerza. UN وسنكفل زيادة الوسائل المتاحة لقوة الشرطة الدولية وتعزيز فعاليتها.
    Reviste también especial importancia el apoyo prestado por la IFOR a la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN ٧٣ - ومما له أهمية خاصة أيضا الدعم الذي تقدمه قوة التنفيذ لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في الميدان.
    La Fuerza de Estabilización seguirá contribuyendo a mantener un ambiente seguro en Brcko y sus alrededores y también proporcionará apoyo a la IPTF conforme aumente su presencia en la zona. UN وسوف تواصل قوة تثبيت الاستقرار القيام بدورها في اﻹسهام في توفير اﻷمن في برتشكو وحولها، كما ستوفر الدعم لقوة الشرطة الدولية مع تزايد وجودها هناك.
    La aplicación efectiva de la reestructuración de la policía de la República Srpska constituirá una tarea fundamental para la IPTF con el apoyo de mi Oficina y la SFOR. UN وسيمثل التنفيذ الفعال ﻹعادة تشكيل شرطة جمهورية صربسكا مهمة رئيسية لقوة الشرطة الدولية بدعم من مكتب قوة تثبيت الاستقرار.
    Teniendo presente la nueva estructura de la IPTF, la Misión llevó a cabo un examen del número de auxiliares de idiomas. UN أجرت البعثة استعراضا لعدد المساعدين اللغويين تمشيا مع الهيكل الجديد لقوة الشرطة الدولية.
    Hago un llamamiento a los gobiernos de otros países para que también contribuyan al Fondo Fiduciario de la IPTF. UN وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى على التبرع أيضا للصندوق الاستئماني التابع لقوة الشرطة الدولية.
    Los efectivos autorizados de la IPTF siguen siendo 2.057. UN ولا يزال القوام المأذون به لقوة الشرطة الدولية هو ٢ ٠٥٧ شرطيا.
    Se han hecho planes para coordinar las actividades del programa con la labor cotidiana de la IPTF y de asuntos civiles. UN وجرى وضع خطط لتنسيق أنشطة البرنامج مع العمل اليومي لقوة الشرطة الدولية والشؤون المدنية.
    En la actualidad, 36 de los 68 puestos de la IPTF están conectados a la red de comunicaciones por satélite de las Naciones Unidas. UN ويرتبط حاليا، ٣٦ من أصل ٦٨ موقع لقوة الشرطة الدولية بشبكة اتصالات السواتل لﻷمم المتحدة.
    El progreso en la reestructuración de la policía, que es la principal tarea de la IPTF, ha sido lento en ambas entidades. UN والتقدم بطيء في كلا الكيانين نحو إعادة تشكيل هيكل الشرطة التي تمثل المهمة الرئيسية لقوة الشرطة الدولية.
    No obstante, estoy preocupado por las amenazas dirigidas recientemente contra la Fuerza Internacional de Policía (IPTF). UN غير إنه يساورني قلق إزاء التهديدات الموجهة مؤخرا لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    la Fuerza Internacional de Policía se ha ocupado principalmente de supervisar las actividades de la policía en todo el país. UN ٤ - وظلت مراقبة أنشطة الشرطة في سائر أنحاء البلد تمثﱢل محور الاهتمام الرئيسي لقوة الشرطة الدولية.
    La Oficina sigue impartiendo formación en derechos humanos a los observadores de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas. UN ويواصل المكتب توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للمراقبين التابعين لقوة الشرطة الدولية.
    Esta iniciativa se extenderá probablemente a otras comisarías de la Fuerza Internacional de Policía. UN ويرجح أن يتسع نطاق هذه المبادرة ليشمل مراكز أخرى تابعة لقوة الشرطة الدولية.
    Comisarías de la Fuerza Internacional de Policía UN إدارة مراكز الشرطة التابعة لقوة الشرطة الدولية
    Además, la Fuerza de Estabilización ha ayudado a la IPTF a formular varios programas, como la definición de los límites jurisdiccionales de la entidad para la IPTF. UN وفضلا عن ذلك، ساعدت قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية في وضع عدد من البرامج، مثل تعيين حدود الولاية اﻹقليمية للكيانين بالنسبة لقوة الشرطة الدولية.
    Los asesores e instructores destacados como colaboradores de la policía local por la IPTF han intensificado su labor de familiarización de esos agentes con diversos métodos para el control del tráfico y la lucha contra la delincuencia. UN وبدأ المستشارون والمدربون التابعون لقوة الشرطة الدولية المتواجدون لدى الجانبين في عمل مكثف لتعريف الشرطة المحلية بالطرق البديلة لمراقبة حركة المرور والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more