Actualmente existe una orden de detención contra el autor en Myanmar por su participación en la asociación de fútbol. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر أمر توقيف صادر بحقه في ميانمار بسبب مشاركته في `اتحاد` لكرة القدم. |
Cuando era joven, tenía un campo de fútbol, uno de béisbol y una cancha de tenis, y podía llegar caminando porque estaban en mi vecindario. | TED | عندما كنت صغيرًا، كان هناك ملعب لكرة القدم، وآخر لكرة السلة، وآخر للتنس، لكنني كنت أمشي إليها، لأنها كانت فقط بالجوار. |
Pero aún no quiero verlo a Ud. En ningún partido de fútbol. | Open Subtitles | لكن لا زلت لا أريدك في أيّ مباراة لكرة القدم |
Parecía que la tierra quizás nunca se calentara otra vez, pero claramente algo ocurrió que rescató nuestro planeta del control del hielo de la bola de nieve. | Open Subtitles | بدا وكأن كوكب الأرض قد لا ترتفع حرارته ثانيةً، لكن من الواضح أن شيئاً قد حدث أنقذ كوكبنا من القبضة الجليدية لكرة الثلج. |
La Copa Mundial de la FIFA es uno de los más grandes festivales deportivos de nuestra era. | UN | إن مباريات كأس العالم التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم من أكبر الأحداث الرياضية في العالم. |
Federación Internacional de Asociaciones de Netball | UN | الاتحاد الدولي لكرة البسيبول الخفيفة |
He grabado partidos de fútbol sin el consentimiento escrito de la Liga Nacional de fútbol. | Open Subtitles | سجلت مباراة كرة قدم بدون موافقة خطية صريحة من الرابطة الوطنية لكرة القدم |
Dios mío, ¿crees que perdería mi virginidad por 100 yardas en un campo de fútbol? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني سأتخلى عن عذريتي لأجل 100 ياردة في ملعب لكرة قدم؟ |
¿Entonces qué? ¿Huyo con esta pequeña y hermosa fanática del fútbol? ¿Y después qué? | Open Subtitles | لقد نمت مع فتاة جميلة عاشقة لكرة القدم الأمريكية ماذا بعد ذلك؟ |
Lo siento, no puedo perder mi tiempo con un niño rico que dilapidó su herencia en un equipo de fútbol y luego pasó a ser la voz mejor pagada... | Open Subtitles | أنا آسف ليس لدي وقت من أجل صبي ثري ضيع إرثه على فريق لكرة القدم ثم بطريقة ما أصبح الصوت الأعلى أجراً على حساب فنان |
Todavía sigue entrenando al equipo de fútbol de Sera aunque es ridículo. | Open Subtitles | ما زال يدرب فريق سيرا لكرة القدم رغم أنه سخيف |
Lois, para demostrarte mi amor, he convencido a 20.000 aficionados al fútbol para que sujeten un mensaje solo para ti. | Open Subtitles | لويس , لأثبت حبي. يجب أن أثق ب عشرين ألف مشجع لكرة القدم. ليمثلوا رسالة رومانسية لك. |
Ambos lo intentaron con el fútbol ese año, tú lo lograste, él no, pero no quisiste unirte al equipo sin él. | Open Subtitles | كلاكما أختٌبر لكرة القدم ذاك العام أنت إجتزت الإختبار , هو لم يفعل لكنك رفضت الإنضمام للفريق بدونه |
¿Por qué crees que los receptores de fútbol toman clases de ballet? | Open Subtitles | لماذا برأيك لاعبين الهجوم لكرة القدم يأخذون حصص البالية ؟ |
¿Cuál es el club de fútbol Neil Baldwin cuando está en casa? | Open Subtitles | ماذا سيكون نادي نويل بولدوين لكرة القدم عندما يتم انشاءه |
Éste es el orgulloso propietario de una hermosa bola de estiércol. | TED | ماتشاهدونه الآن هو مالك فخور لكرة روث جميلة. |
B. La FIFA y el derecho a una vivienda adecuada 42 - 44 15 | UN | باء - الاتحاد الدولي لكرة القدم والحق في السكن اللائق 42-44 18 |
Dentro de tres semanas, Corea y el Japón serán conjuntamente anfitriones de la Copa Mundial 2002 de la Federación Internacional de Asociaciones de fútbol. | UN | وستقوم كوريا واليابان بعد ثلاثة أسابيع من الآن باستضافة كأس العالم الذي ينظمه الاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2002. |
Por ejemplo, el país tiene un equipo nacional de fútbol femenino y los alumnos universitarios juegan al baloncesto de mujeres. 13.6.7. | UN | وعلى سبيل المثال فالبلد له فريق وطني نسائي لكرة القدم في حين أن طلاب الجامعة الذكور يلعبون كرة التنس. |
Odio que te hayas puesto una camiseta de futbol para la cena... porque odio el futbol, pero puedes cogerme si apagas la luz, ¿ok? | Open Subtitles | كرهتُ ارتداءك قميصاً لكرة القدم على الغداء لأنّي أكره كرة القدم لكنْ تستطيع معاشرتي إذا أطفأت الأنوار، موافق؟ كم عمرك؟ |
Para concluir, recientemente también tuvimos el privilegio de ser el escenario, y África el teatro, de la Copa Mundial de la Fédération Internationale de football Association de 2010. | UN | ختاما، كان من دواعي الشرف لنا مؤخرا أن تكون جنوب أفريقيا الساحة وقارة أفريقيا الميدان لبطولة كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2010. |
Le di a mamá el dinero ahorrado para el balón. | Open Subtitles | أعطيت أمي المال الذي إدخـّرته لكرة القدم |
En ellos se procura, por ejemplo, atender el estrés en los campamentos de refugiados mediante la organización de torneos de básquetbol. | UN | وتتصدى هذه البرامج على سبيل المثال، لمعالجة الإجهاد النفسي في مخيمات اللاجئين من خلال تنظيم دورات لكرة السلة. |
¿Que le paso a la pelota de tenis que deje colgando en mi espacio para no ir muy atrás? | Open Subtitles | ماذا حدث لكرة التنس اللتي كنت اعلقها فوق مساحتي في الكراج حتى لا ادخل عميقا هكذا؟ |
¿Los complejos tienen equipos de básquet? | Open Subtitles | هل لدى المشاريع السكنية فريق لكرة السلة؟ |
Los atletas egipcios han ocupado numerosos cargos importantes, incluida la presidencia de la Unión de voleibol. | UN | واحتل الرياضيون المصريون العديد من المناصب الرائدة، مثل رئاسة الاتحاد الدولي لكرة اليـد. |