"لكسب الوقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • para ganar tiempo
        
    • de ganar tiempo
        
    • para ahorrar tiempo
        
    • a ganar tiempo
        
    • ganando tiempo
        
    • por tiempo
        
    • ganar tiempo y
        
    • ganar tiempo para
        
    Quedó en evidencia que el grupo de Gudauta se estaba aprovechando del trabajo de la Comisión para ganar tiempo y cumplir con sus objetivos. UN ومن الواضح اﻵن أن مجموعة غوداوتي تستغل أعمال اللجنة لكسب الوقت ولتحقيق أهدافها.
    La República de Armenia utiliza el proceso de negociaciones para ganar tiempo con el fin de aumentar la presencia militar y adentrarse en Azerbaiyán. UN فجمهورية أرمينيا تستغل العملية التفاوضية لكسب الوقت ﻷغراض تعزيز وجودها العسكري والتوسع في عمق أذربيجان.
    La República de Armenia utiliza el proceso de negociaciones para ganar tiempo a fin de consolidar su presencia militar y su expansión hacia Azerbaiyán. UN إن جمهورية أرمينيا تستغل العملية التفاوضية لكسب الوقت بغية تعزيز وجودها العسكري والتوسع في عمق أذربيجان.
    En su carta, el General Abacha afirmó que las demoras en la aplicación del Acuerdo de Conakry se debían exclusivamente a la falta de cooperación por parte de la junta y a su persistente intransigencia y la acusó de tratar de ganar tiempo. UN وذكر اللواء أباتشا في رسالته أن التأخير في تنفيذ اتفاق كوناكري يعزى حصرا إلى عدم تعاون المجلس العسكري وتصلبه المتواصل واتهم أفراده بالتسويف لكسب الوقت.
    también están las escaleras de emergencia del lado oeste, para ahorrar tiempo. Open Subtitles ثمّ استخدام سلم الطوارئ الغربي لكسب الوقت.
    Como la Asamblea recordará, el Consejo de Seguridad estaba ocupado en un proceso descarado destinado a ganar tiempo encomendando a grupos examinar la situación relativa a la aplicación por parte del Iraq de sus obligaciones en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وبعد جمود ملحوظ، كما تذكرون، شغل مجلس اﻷمن بعملية مكشوفة لكسب الوقت من خلال هيئات لتقويم الوضع الخاص بتنفيذ العراق لالتزاماته بموجب قرارات مجلس اﻷمن.
    Está ganando tiempo. Open Subtitles إنه يقوم بذلك لكسب الوقت.
    Los Goa'uld usan la tríada para ganar tiempo y así poder organizar un ataque sobre Tollana. Open Subtitles لقد إعتقدنا أن ال جوؤولد يستخدمون المحاكمة لكسب الوقت لكي يمكنهم أن يستعدّوا لهجوم على تولان
    ¿Repitiendo la pregunta para ganar tiempo en el que pensar una respuesta? Open Subtitles تكرار السؤال لكسب الوقت للتفكير في كذبة؟
    Probablemente la tomó como rehén para ganar tiempo para huir del país. Open Subtitles ربما أخذها رهينة لكسب الوقت للفرار من البلاد
    Él se deshizo de nuestros enemigos, usó su astucia y recursos para ganar tiempo. Open Subtitles ويساقوا أعدائنا، انه استغل المكر و الموارد لكسب الوقت.
    Lamentó que la acción humanitaria estuviera sirviendo para ganar tiempo con miras a dar soluciones que deberían haberse buscado antes de que la tragedia se desencadenara. UN وأعرب عن أسفه لما يحدث حاليا من استخدام العمل اﻹنساني لكسب الوقت من أجل التماس حلول كان ينبغي العثور عليها قبل وقوع المأساة.
    Lamentó que la acción humanitaria estuviera sirviendo para ganar tiempo con miras a dar soluciones que deberían haberse buscado antes de que la tragedia se desencadenara. UN وأعرب عن أسفه لما يحدث حاليا من استخدام العمل اﻹنساني لكسب الوقت من أجل التماس حلول كان ينبغي العثور عليها قبل وقوع المأساة.
    29. El Sr. LALLAH propone que para ganar tiempo la Sra. Evatt presente al Comité un esbozo de lo que desea añadir al texto del párrafo 16. UN 29- السيد لالاه اقترح لكسب الوقت أن تعرض السيدة إيفات على اللجنة الصيغة الأولية لما ترغب في إدراجه في نص الفقرة 16.
    Para tratar de ganar tiempo a fin de poder tomar Sanski Most y avanzar hacia Prijedor, el negociador del Gobierno bosnio, Sr. Muratović, dijo que en la fecha límite fijada inicialmente aún no se habían restablecido por completo los servicios públicos en Sarajevo. UN وفي محاولة لكسب الوقت لتأمين سانكسي موست والتحرك باتجاه بريدتش، أشار السيد موراتوفيتش، مفاوض حكومة البوسنة، إلى أنه لم يتم بعد بالكامل إعادة خدمات المرافق إلى سراييفو حسب الموعد النهائي اﻷصلي.
    La práctica de algunos Estados demuestra que, cuando existe presión de algunos grupos determinados para una pronta ratificación o accesión a un tratado en particular, quizás el Estado pase a ser parte en él pero formulando reservas, como medio de ganar tiempo para una reflexión más profunda. UN ويتبين من الممارسة التي تتبعها بعض الدول أنه حيثما وُجِد ضغط من جماعات التأثير للتعجيل بالتصديق على معاهدة معينة أو الانضمام إلى معاهدة قد تقرر الدولة أن تصبح طرفا فيها ولكنها تصوغ تحفظات كوسيلة لكسب الوقت لزيادة التفكير في الأمر.
    Es una forma completamente legítima de ganar tiempo. Open Subtitles هذا مشروع وهي استراتيجية لكسب الوقت
    En realidad, el anterior constituye el soporte del último porque sin el componente psicológico el esfuerzo político podría convertirse en una maniobra táctica para ahorrar tiempo o engañar a la comunidad internacional. UN إن الالتزام السيكولوجي بإنجاح عملية الســـــلام لا يقــــل أهمية عن الالتزام السياسي بل إنه أساس له، فبدونه يمكن أن يتحول الالتزام السياسي إلى مناورة تكتيكية لكسب الوقت أو خداع المجتمع الدولي.
    Ahora, recuerden que para ahorrar tiempo ustedes dos son Klemon. Open Subtitles الآن, تذكرا, لكسب الوقت, أنتما (كليمون).
    Para Etiopía fue inmediatamente obvio que esa declaración era falsa y que se trataba simplemente de una movida táctica encaminada a ganar tiempo, y que no se podía dar por sentada la sinceridad de Eritrea. UN ولكن كان من الواضح ﻹثيوبيا على الفور أن هذه الخطوة اﻹريترية زائفة وأنها مجرد خطوة تكتيكية لكسب الوقت وأنه لا يمكن افتراض إخلاص إريتريا.
    Estará ganando tiempo. Open Subtitles كثير جداً لكسب الوقت
    Y está reuniendo sus fuerzas. Negociación por tiempo. Open Subtitles و هو يستجمع قواه مفاوضاً لكسب الوقت
    Está claro que Eritrea quiere ganar tiempo para salvar sus maltrechas fuerzas armadas y para poder seguir agrediendo. UN ومن الواضح أن إريتريا تمارس خدعة لكسب الوقت بغية إنقاذ جيشها المغلوب، لكي تتمكن من مواصلة سلوكها العدواني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more