"لكشوف المرتبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de nómina de sueldos
        
    • de la nómina de sueldos
        
    • para la nómina de sueldos
        
    • pago de la nómina
        
    • tramitó la nómina de sueldos local
        
    • las nóminas
        
    • de nómina de pagos
        
    • de nóminas de sueldo
        
    • de nóminas de sueldos
        
    El módulo 1 del SIIG se instaló en el UNICEF en 1998 con capacidad para atender al nuevo sistema de nómina de sueldos. UN وقد تم تركيب اﻹصدار ١ من النظام المتكامل في اليونيسيف عام ١٩٩٨ استعدادا للنظام الجديد لكشوف المرتبات.
    Estos trabajos preceden a la puesta en operaciones de la aplicación de nómina de sueldos. UN وتقوم الوحدة بهذا العمل استعدادا لبدء تشغيل البرنامج التطبيقي لكشوف المرتبات.
    Esta función ya está en condiciones de ser puesta a prueba y se podrá instalar antes del módulo general de nómina de sueldos. UN وهذه الوظيفة جاهزة أيضا للاختبار ويمكن أن تصدر قبل اﻹصدار العام لكشوف المرتبات.
    Ello plantea un grado de riesgo muy elevado para el proyectado procesamiento de la nómina de sueldos por medio del SIIG. UN وهذا ما يُعرض التجهيز المقرر لكشوف المرتبات عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لدرجة عالية جدا من الخطر.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que examinara y certificara las conciliaciones mensuales de la nómina de sueldos. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم باستعراض التسويات الشهرية لكشوف المرتبات والتصديق عليها.
    :: Capacitación sobre los nuevos controles de seguridad del sistema Progen de nómina de sueldos y la automatización de los cálculos de las pensiones en ese sistema UN :: تدريب على تحسين الخصائص الأمنية لنظام بروجين لكشوف المرتبات وحساب المعاشات التقاعدية آليا في ذلك النظام
    Un sistema de nómina de sueldos común para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN نظام مشترك لكشوف المرتبات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Los Inspectores opinan que el primer paso hacia un sistema común de nómina de sueldos ha de ser la reducción del número de los sistemas actuales de nómina de sueldos. UN ويعتقد المفتشون أن الخطوة الأولى نحو إقامة نظام مشترك لكشوف المرتبات هي خفض عدد النظم الحالية لكشوف المرتبات.
    Un sistema común de nómina de sueldos para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Un sistema de nómina de sueldos común para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Un sistema de nómina de sueldos común para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN نظام مشترك لكشوف المرتبات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Un sistema de nómina de sueldos común para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Un sistema de nómina de sueldos común para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Un sistema de nómina de sueldos común para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    En lo que respecta a la conversión de datos, todos los datos pertinentes se convirtieron y se reemplazó el sistema local de nómina de sueldos. UN وفيما يتعلق بعمليات تحويل البيانات، حُوّلت جميع البيانات ذات الصلة، وتمت الاستعاضة عن النظام المحلي لكشوف المرتبات.
    Pago a 1.286 funcionarios de contratación internacional a través de la nómina de sueldos local UN سداد مرتبات 286 1 موظفا دوليا باستخدام النظام المحلي لكشوف المرتبات
    Pago a 3.363 funcionarios de contratación nacional a través de la nómina de sueldos local UN سداد مرتبات 363 3 موظفا وطنيا من خلال النظام المحلي لكشوف المرتبات
    Pago a 8.319 integrantes del personal uniformado a través de la nómina de sueldos local UN سداد مرتبات 319 8 فردا نظاميا من خلال النظام المحلي لكشوف المرتبات
    La Comisión toma nota de que, como medida de seguridad, la Secretaría está adaptando el sistema Legacy empleado actualmente para la nómina de sueldos a fin de que funcione debidamente al cambiar el milenio. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻷمانة العامة تعمل، كتدبير احتياطي، على كفالة توافق النظام المتوارث لكشوف المرتبات مع عام ٢٠٠٠.
    El PNUD indicó que no había activado el módulo del libro mayor para el pago de la nómina porque no se había configurado la interfaz entre el módulo de recursos humanos y el del libro mayor. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أنه لم يُنشّط نموذج دفتر الأستاذ العام لكشوف المرتبات لأن شكل التفاعل بين نموذج الموارد البشرية ونموذج دفتر الأستاذ العام لم يكن قد تم تحديده.
    Se tramitó la nómina de sueldos local para un promedio de 3.528 funcionarios de contratación nacional UN عملية سداد تم تجهيزها من خلال النظام المحلي لكشوف المرتبات لما متوسطه 528 3 موظفا وطنيا
    Los archivos indizados en las nóminas se mantenían con una estructura y formato de sistema diferentes. UN وقد تم الاحتفاظ بالملفات الرئيسية لكشوف المرتبات في هيكل وشكل للنظام مختلفين.
    El UNICEF está de acuerdo en que la reducción del número de sistemas de nómina de pagos es la primera medida que debe adoptarse para lograr un sistema común de nómina de pagos. UN 53 - وتوافق اليونيسيف على أن تقليص عدد نظم كشوف المرتبات هو الخطوة الأولى نحو إقرار نظام مشترك لكشوف المرتبات.
    Nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones y las de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección relativo a un sistema común de nóminas de sueldo para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن نظام مشترك لكشوف المرتبات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة()
    14. Los Inspectores opinan que la planificación debe comenzar de inmediato sobre bases interorganizacionales si se aspira a contar con un sistema común de nóminas de sueldos a mediano o a largo plazo. UN 14 - ويعتقد المفتشون أن التخطيط ينبغي أن يبدأ الآن على أساس مشترك بين الوكالات لكي يحقق نظام مشترك لكشوف المرتبات نجاحاً فيما بين الأجلين المتوسط والطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more