El derecho al desarrollo es el derecho humano, en virtud del cual " todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar... a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él " . | UN | والحق في التنمية هو أحد حقوق الإنسان الذي بموجبه " يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية " . |
1. todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. | UN | 1- يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً. |
Además, la Declaración proclama que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. | UN | علاوةً على ذلك، يقرر الإعلان أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف يحق بموجبه لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن من خلالها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً. |
[e]s un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. | UN | حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع الحريات الأساسية إعمالاً تاماً. |
47. El carácter de proceso de desarrollo al que están facultados todos los seres humanos y todos los pueblos en cuanto derecho al desarrollo, se define en la Declaración como el derecho en virtud del cual pueden realizarse plenamente todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | 47- حدد الإعلان طبيعة عملية التنمية التي يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب التمتع بها بوصفها الحق في التنمية كحق يمكن فيه إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً، وهو يتمركز بشكل أساسي حول مفهوم الإنصاف والعدالة. |
[e]s un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. | UN | حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع الحريات الأساسية إعمالاً تاماً. |
Además, la Declaración proclama que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. | UN | علاوةً على ذلك، يقر الإعلان أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف يحق بموجبه لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن من خلالها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً. |
Es también contraria al artículo 1 de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, en el que se afirma que el derecho al desarrollo " es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en el desarrollo económico, social, cultural y político " , incluida también la plena realización del derecho de los pueblos a la libre determinación. | UN | وهو يخالف أيضا المادة ١ من إعلان الحق في التنمية التي تنطوي على " حق لﻹنسان غير قابل للتصرف يحق بموجبه لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة واﻹسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وسياسية " بما فيها التحقيق الكامل لحق الشعوب في تقرير المصير. |
En la Declaración sobre el derecho al desarrollo se reconoce el derecho de " todo ser humano y todos los pueblos " a participar en un desarrollo económico, social, cultural y político y se pide a todos los Estados que adopten medidas concretas para asegurar su participación activa y significativa en todos los niveles del proceso de formulación de decisiones. | UN | ويعترف إعلان الحق في التنمية بأنه " يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية ويتطلب من الدول أن تتخذ تدابير ملموسة لضمان مشاركتهم النشطة والهادفة على جميع مستويات عملية صنع القرار. |
3. En el artículo 1 de la Declaración se establece que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político, en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, contribuir a ese desarrollo y disfrutar de él. | UN | ٣- وتنص المادة ١ من اﻹعلان على أن الحق في التنمية حق من حقوق الانسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة واﻹسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية إعمالا تاما. |
Además, la Declaración proclama que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. | UN | وعلاوةً على ذلك، يقرر الإعلان أن الحق في التنمية هو " حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف " يحق بموجبه لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن من خلالها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً. |
6. En el párrafo 1 del artículo 1 de la Declaración, se define el derecho al desarrollo como un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. | UN | 6- ويعرَّف الحق في التنمية في الفقرة 1 من المادة 1 من الإعلان بأنه حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً. |
" ... un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. " | UN | " حق من حقوق اﻹنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والاسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية إعمالا تاما " . |
En la Declaración se proclamó que “el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político y a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él”. | UN | وينص اﻹعلان على أن " الحق في التنمية حق من حقوق اﻹنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحل لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة واﻹسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية ... " . |
29. El derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, para contribuir a ese desarrollo y disfrutar de él (art. 1, párr. 1). | UN | 29- والحق في التنمية حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف ويخول لكل إنسان ولجميع الشعوب حق المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية (المادة 1(1)). |
En su artículo 1 se define el derecho al desarrollo como " un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, contribuir a ese desarrollo y disfrutar de él " . | UN | ويعرف الحق في التنمية في المادة 1 من الإعلان بأنه " حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً " . |
- Reafirmamos que " el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él " . | UN | - نؤكد مجدداً أن " الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً " (أ)؛ |
- Reafirmamos que " el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él " . | UN | - نؤكد مجدداً أن " الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً " (أ)؛ |
El artículo 1 de la Declaración dice que el derecho al desarrollo es " un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él " ; | UN | (أ) أولاً، يضع الحق في التنمية الإنسان في بؤرة التنمية حيث تنص المادة 1 من الإعلان على أن هذا الحق يعتبر " غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً " ؛ |
7. El derecho a la solidaridad es un derecho humano en virtud del cual todos los seres humanos y todos los pueblos tienen derecho a beneficiarse por igual de una sociedad internacional armoniosa con un orden político y económico internacional justo y equitativo en la que puedan ejercerse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales. | UN | 7- الحق في التضامن حق من حقوق الإنسان يكون بموجبه لكل إنسان ولجميع الشعوب الحق في التمتع على قدم المساواة بالفائدة المترتبة على وجود مجتمع دولي منسجم يسوده نظام سياسي واقتصادي دولي قوامه العدل والإنصاف ويمكن فيه إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً. |
7. El derecho a la solidaridad es un derecho humano en virtud del cual todos los seres humanos y todos los pueblos tienen derecho a beneficiarse por igual de una sociedad internacional armoniosa con un orden político y económico internacional justo y equitativo en la que puedan ejercerse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales en un espíritu de solidaridad y armonía internacionales. | UN | 7- الحق في التضامن هو حق من حقوق الإنسان يكون بموجبه لكل إنسان ولجميع الشعوب الحق في التمتع على قدم المساواة بالفائدة المترتبة على وجود مجتمع دولي متناسق يوجد فيه نظام سياسي واقتصادي دولي قوامه العدل والإنصاف يمكن فيه إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً بروح من التضامن والوئام الدوليين. |