"لكل اﻷعمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • para todas las edades
        
    • a todas las edades
        
    • para las distintas edades
        
    • edad y el
        
    • la edad y
        
    • a las personas de edad
        
    La conservación de una calidad de vida saludable para todas las edades ayudará a construir una comunidad intergeneracional armoniosa y una economía dinámica. UN إن المحافظة على الصحة وجودة الحياة لكل اﻷعمار ستساعد على بناء مجتمع متناغم العلاقات فيما بين اﻷجيال وقوي في اقتصاده.
    Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    sociedad para todas las edades UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    El tema sociedad para todas las edades surgió del concepto de sociedad para todos. UN ٣٦ - وانبثق " المجتمع لكل اﻷعمار " عن مفهوم مجتمع للجميع.
    Declarar el año 1999 Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades y respetar su observancia a nivel nacional. UN ١ - إعلان عام ١٩٩٩ " سنة دولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار " ، يحتفل بها على الصعيد الوطني.
    En la sección III se examina una serie de cuestiones que podrían contribuir a desarrollar aún más el concepto de una sociedad para todas las edades. UN ويجري في الفرع الثالث فحص عدد من القضايا من شأنه أن يساعد في زيادة تطوير مفهوم المجتمع لكل اﻷعمار.
    Las sociedades preindustriales y postindustriales, que tienden a ser más flexibles que las sociedades industriales en el establecimiento de calendarios, quizás puedan determinar aspectos convergentes en sus esfuerzos por crear una sociedad para todas las edades. UN وقد تجد مجتمعات ما قبل الصناعة وما بعد الصناعة، التي تفوق المجتمعات الصناعية مرونة في تنظيم الوقت، أن من الممكن بحث أوجه التقارب في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع لكل اﻷعمار.
    El texto se distribuirá a fin de coadyuvar a fomentar a nivel mundial el análisis de una sociedad para todas las edades. UN وسيعمم هذا النص للمساعدة في حفز عمليات الاستكشاف على الصعيد العالمي ﻹقامة مجتمع لكل اﻷعمار.
    También se promueve una sociedad en la que estén integradas todas las edades, que constituye la base de la sociedad para todas las edades. UN وتروج أيضا لمجتمع تندمج فيه جميع اﻷعمار، والذي يشكل اﻷساس لمجتمع لكل اﻷعمار.
    Temas principales de una consulta de expertos sobre la elaboración de un marco de políticas para una sociedad para todas las edades UN النقاط البارزة في مشاورة الخبراء المعنية بوضع إطار للسياسات العامة من أجل إقامة مجتمع لكل اﻷعمار
    Esto nos llevaría a la materialización de una auténtica “sociedad para todas las edades”. UN وهذا سيؤدي بنا إلى تحقيق " مجتمع لكل اﻷعمار " بمعنى الكلمة.
    Una sociedad para todas las edades tiene que ver con las personas, tanto en forma individual como en grupos. UN فمجتمع لكل اﻷعمار هو مجتمع يتمحور حول الناس، أفرادا كانوا أو جماعات.
    El concepto de una " sociedad para todas las edades " podría constituir ese tema integrador. UN ومفهوم " مجتمع لكل اﻷعمار " يمكن أن يوفر مثل هذا الموضوع التكاملي.
    39. El tema omnicompresivo de " hacia una sociedad para todas las edades " permite que puedan participar en el Año todas las generaciones y muchos sectores y organizaciones. UN ٣٩ - إن الموضوع الجامع المعنون " نحو مجتمع لكل اﻷعمار " يفتح باب السنة على مصراعيه أمام مشاركة جميع اﻷجيال والعديد من القطاعات والمنظمات.
    ' Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN " السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    1995/21. Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN ١٩٩٥/٢١ - السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    50/141. Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN ٥٠/١٤١ - السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    50/141 Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades UN ٥٠/١٤١ السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار
    En esa ocasión, las personas de edad dijeron que percibir ingresos periódicos y tener acceso a servicios de salud de bajo costo eran elementos esenciales de una sociedad adecuada a todas las edades. UN 10 - وقال كبار السن في ذلك الحين إن الدخل المنتظم، إلى جانب الرعاية الصحية الميسورة التكلفة، من العوامل الأساسية التي تسهم في تأمين مجتمع لكل الأعمار.
    La información sobre el VIH/SIDA debería adaptarse al contexto social, cultural y económico de que se tratase, y divulgarse por conducto de medios de comunicación y canales de difusión adecuados para las distintas edades. UN وينبغي أن تطوع المعلومات بشأن الفيروس/الإيدز بحيث تتوافق مع السياق الاجتماعي والثقافي والاقتصادي، وينبغي إتاحتها عن طريق وسائط الإعلام وقنوات النشر المناسبة لكل الأعمار.
    Los Estados partes pondrán en práctica el Plan de Acción de Maputo en una manera cooperativa e incluyente y teniendo en cuenta las cuestiones de la edad y el género; pondrán todos los medios para lograr un alto grado de coherencia, coordinación y eficacia en función de los costos. UN وستنفذ الدول الأطراف خطة عمل مابوتو بطريقة تعاونية وشاملة ومناسبة لكل الأعمار ومراعية لشؤون الجنسين، وستسعى عند تنفيذها إلى تحقيق قدر عال من الاتساق والتنسيق والفعالية من حيث التكلفة.
    Deben adoptarse políticas concretas sobre el empoderamiento que tengan en cuenta a las personas de edad. UN وينبغي النهوض بسياسات محددة بشأن التمكين تكون شاملة لكل الأعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more