| Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principal factor determinante | UN | موجز النفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجوه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية |
| Cuadro auxiliar 3. Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de gastos y principales factores determinantes, 2008-2009 | UN | الجدول البياني 3 - موجز النفقات المتوقعة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجه الإنفاق والعامل المحدد الرئيسي، 2008-2009 |
| La Comisión considera que en los futuros documentos del presupuesto el Secretario General debería informar sobre el nivel de servicios establecido para cada sección del presupuesto cuando ello proceda. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي عند تقديم الميزانيات المقبلة أن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن مستويات الخدمة المحددة لكل باب من أبواب الميزانية حيثما كان ذلك ذا صلة بالموضوع. |
| La oradora desearía que la Secretaría definiera las necesidades prioritarias con respecto a cada sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وقالت إنها تود من الأمانة العامة أن تقوم بتحديد الاحتياجات ذات الأولوية لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
| En el cuadro que figura a continuación se resumen las recomendaciones de la Quinta Comisión para cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
| En el cuadro 11 se desglosa el total de meses de trabajo de cada sección del presupuesto, junto con el porcentaje de meses de trabajo utilizados para producir productos cuantificables. | UN | ويبيّن الجدول 11 أدناه تحليلا لمجموع عدد أشهر العمل بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية مع النسبة المئوية لأشهر العمل المستخدمة من أجل تحقيق نواتج قابلة للقياس الكمي. |
| Entre los elementos nuevos están los resúmenes de cada sección presupuestaria, la información adicional sobre los gastos en el bienio 1992-1993 y la información sobre proyecciones y gastos extrapresupuestarios por objeto de los gastos. | UN | وتتضمن التجديدات المدخلة مؤخرا لكل باب من أبواب الميزانية ومعلومات إضافية بشأن نفقات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ ومعلومات بشأن اسقاطات ونفقات المبالغ الخارجة عن الميزانية مصنفة حسب أوجه الانفاق. |
| La Comisión Consultiva recomendó que, para el siguiente proyecto de presupuesto por programas, se proporcionase información en forma de cuadros sobre los programas de capacitación en toda la Secretaría para cada sección del presupuesto. | UN | أوصت اللجنة الاستشارية بأن تقدم المعلومات عن الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة في شكل جداول فيما يتعلق ببرامج التدريب على نطاق الأمانة العامة بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية. |
| Cuadro auxiliar 3. Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principales factores determinantes | UN | الجدول البياني 3 - موجز النفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب أوجه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية |
| Cuadro auxiliar 3. Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principales factores determinantes | UN | الجدول البياني 3 - موجز النفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجوه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية |
| Cuadro auxiliar 3. Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principales factores determinantes, 2006-2007 | UN | الجدول البياني 3 - موجز النفقات المتوقعة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجه الإنفاق والعامل المحدد الرئيسي، 2006-2007 |
| Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de gastos y principal factor determinante, 2008-2009 | UN | موجز النفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجه الإنفاق والعامل المحدد الرئيسي، 2008-2009 |
| Para que los directores de programas pudieran atender eficazmente a esas responsabilidades adicionales la información sobre los recursos necesarios para el presupuesto por programas podría presentarse en forma más general; de este modo, los directores de programas tendrían mayor libertad para utilizar los recursos dentro de los límites de los fondos asignados para cada sección del presupuesto. | UN | وبغية تمكين مديري البرامج من تأدية تلك المسؤوليات بشكل فعال، يمكن إدخال عنصر المرونــة من خــلال تقديــم بيانات الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية بمستوى إجمالي أكبر، ومن خلال زيــادة السلطة التقديرية باستخدام الموارد في حدود اﻷموال المخصصة لكل باب من أبواب الميزانية. |
| La Comisión Consultiva recomienda que, para el siguiente proyecto de presupuesto por programas, se proporcione información en forma de cuadros sobre los programas de capacitación en toda la Secretaría para cada sección del presupuesto. | UN | ثامنا - ٧٢ توصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم المعلومات عن الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة في شكل جداول فيما يتصل ببرامج التدريب على نطاق اﻷمانة العامة بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية. |
| A fin de dar cumplimiento a las solicitudes de órganos legislativos que se citan en el párrafo 5 supra, el presente informe contiene una evaluación cualitativa de la ejecución de los programas para cada sección del presupuesto. | UN | 41 - امتثالا للطلبات التشريعية المشار إليها في الفقرة الخامسة أعلاه، يقدم هذا التقرير تقييما نوعيا للأداء البرنامجي لكل باب من أبواب الميزانية. |
| En el cuadro auxiliar 3 del informe sobre la ejecución del presupuesto se facilita un resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principales factores determinantes, incluidas las estimaciones de gastos de viaje. | UN | 14 - يعرض الجدول 3 في تقرير الأداء موجزا للنفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب أوجه الإنفاق والعامل المحدد الرئيسي بما في ذلك التقديرات المتعلقة بالسفر. |
| La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha colaborado una vez más con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General en el establecimiento de indicadores de progreso para cada sección del presupuesto, teniendo presente que es la responsable del informe bienal general sobre la ejecución de los programas, que ha de ofrecer una medición de los resultados al final de cada bienio. | UN | وقد تعاون مكتب خدمات الرقابة الداخلية مرة أخرى مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في وضع مؤشرات الإنجاز لكل باب من أبواب الميزانية آخذا في الاعتبار أن المكتب مسؤول عن تقرير الأداء البرنامجي الشامل الذي يقدم كل سنتين، والذي يعكس مدى ما تحقق من نتائج في ختام كل فترة سنتين. |
| En el cuadro que figura a continuación se resumen las recomendaciones de la Quinta Comisión para cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
| Habida cuenta de esas observaciones y recomendaciones, se presenta también un cuadro consolidado de las consignaciones que la Comisión Consultiva recomienda respecto de cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | وإذ يأخذ التقرير هذه الملاحظات والتوصيات في الاعتبار، فإنه يقدم أيضا جدولا موحدا للاعتمادات التي يوصي بها لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
| En el presente informe, las evaluaciones cualitativas de cada sección del presupuesto contienen cuatro elementos: | UN | 57 - والتقييمات النوعية في التقرير الحالي لكل باب من أبواب الميزانية تحتوي على أربعة عناصر: |