"لكل طرف من الأطراف المدرجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cada Parte incluida
        
    [Opción 3: El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte incluida en el anexo I [se realizará] [deberá realizarse] [comenzará] [deberá comenzar] [con carácter voluntario] tras la presentación de la información en virtud del artículo 7.] UN [الخيار رقم 3: [يجري] [يبدأ] [ينبغي أن يجري] [ينبغي أن يبدأ] الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول [على أساس طوعي] عقب تقديم المعلومات وفقاً للمادة 7.]
    25. Los informes de los exámenes respecto de cada Parte incluida en el anexo I deberán presentarse en una forma y estructura comparables, según se señala en las partes II a VII de las presentes directrices. UN 25- ينبغي إعداد تقارير الاستعراض لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالشكل والبنية المماثلين لما ورد في الأجزاء 2 إلى 7 من هذه المبادئ التوجيهية.
    59. Habrá dos informes respecto de cada Parte incluida en el anexo I: un informe [de comprobación inicial] [de situación] después de la comprobación inicial y un informe sobre el examen individual del inventario después del examen del inventario anual. UN 59- يقدم تقريران بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول: [تقرير [فحص أولي] [حالة] بعد الفحص الأولي وتقرير عن استعراض قائمة جرد فردية بعد الاستعراض السنوي لقوائم الجرد.
    [Opción 2: El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte incluida en el anexo I comenzará en 2007, a menos que la Parte haya iniciado antes el examen con carácter voluntario.] UN [الخيار رقم 2: يبدأ الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2007 ما لم يقم الطرف طوعياً بإجراء الاستعراض قبل هذا التاريخ.]
    [Opción 4: El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte incluida en el anexo I se realizará tras la presentación de la información de conformidad con los criterios que figuran en las directrices del artículo 7. UN [الخيار رقم 4: يجري الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عقب تقديم المعلومات وفقاً للمعايير الواردة في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7.
    Las Partes incluidas en el anexo I podrán presentar la información en virtud del artículo 7 con carácter voluntario hasta el año [2006], después de lo cual se realizarán exámenes respecto de cada Parte incluida en el anexo I.] UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول تقديم معلومات بموجب المادة 7 على أساس طوعي حتى عام [2006] وعندئذ تجري استعراضات بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.]
    [Opción 1: El examen anual respecto de cada Parte incluida en el anexo I comenzará en el primer año del primer período de compromiso.] UN [الخيار رقم 1: يبدأ الاستعراض السنوي بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في السنة الأولى من فترة الالتزام الأولي.]
    [Opción 2: El examen anual respecto de cada Parte incluida en el anexo I comenzará en el año siguiente al examen del inventario [del año de base] como parte del examen anterior al período de compromiso.] UN [الخيار رقم 2: يبدأ الاستعراض السنوي لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في السنة التالية لاستعراض قائمة جرد [سنة الأساس] كجزء من استعراض الفترة السابقة للالتزام.]
    b) Cada etapa de los exámenes anteriores al período de compromiso, los exámenes anuales y los exámenes periódicos respecto de cada Parte incluida en el anexo I, según se señala en las partes II a VII de las presentes directrices; UN (ب) كافة مراحل الاستعراض في الفترة السابقة على الالتزام، وأي استعراض سنوي أو استعراض دوري لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول على النحو المبين في الأجزاء 2 إلى 7 من هذه المبادئ التوجيهية؛
    [Opción 1: El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte incluida en el anexo I comenzará en [2005] [2006] [2007] [o antes si una Parte incluida en el anexo I pide ser examinada]. UN [الخيار رقم 1: يبدأ الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام [2005] [2006] [2007] [أو قبل ذلك إذا طلب أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجراء استعراض بشأنه].
    [Opción 5: El examen anterior al período de compromiso respecto de cada Parte incluida en el anexo I podrá [realizarse] comenzar con carácter voluntario hasta el año [2007], después de lo cual se realizarán exámenes respecto de cada Parte incluida en el anexo I.] UN [الخيار رقم 5: يمكن [أن يجري] أن يبدأ الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول على أساس طوعي حتى عام [2007] وعندئذ تجري الاستعراضات بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.]
    [Opción 6: Los exámenes de la información en virtud del artículo 7 anteriores al período de compromiso, incluidos los procedimientos de ajuste, deberán haberse completado respecto de cada Parte incluida en el anexo I a fines de 2007.] UN [الخيار رقم 6: ينبغي الانتهاء من عمليات استعراض المعلومات بموجب المادة 7 في الفترة السابقة للالتزام، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالتعديلات، بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بحلول نهاية عام 2007.]
    a) Los exámenes anteriores al período de compromiso, los exámenes anuales y los exámenes periódicos respecto de cada Parte incluida en el anexo I, según se señala en las partes II a VII de las presentes directrices; UN (أ) الاستعراضات التي تجري أثناء الفترة السابقة على الالتزام، والاستعراضات السنوية والاستعراضات الدورية لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول على النحو المبين في الأجزاء 2 إلى 7 من هذه المبادئ التوجيهية؛
    [Opción 3: Los elementos a) a c) del párrafo 15 serán examinados conjuntamente respecto de cada Parte incluida en el anexo I y separadamente de los elementos d) y e) del párrafo 15, que se examinarán también conjuntamente. UN [الخيار الثالث: تستعرض العناصر (أ) إلى (ج) الواردة في الفقرة 15 أعلاه لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول معاً وبمعزل عن العنصرين (د) و(ه) الواردين في الفقرة 15 اللذين يستعرضان معاً أيضاً، ويقوم فريقان منفصلان من أفرقة خبراء الاستعراض بهذين الاستعراضين في وقت واحد.]
    ii) Las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes y la absorción por los sumideros que se deban a actividades humanas adicionales relacionadas con el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura se podrán utilizar a los efectos de cumplir los compromisos de cada Parte incluida en el anexo I dimanantes del apartado a) supra, siempre que esas actividades se hayan realizado a partir de 1990. UN `2` إن انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وعمليات إزالتها بالبواليع، الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة الإضافية التي يتسبب فيها الإنسان يمكن استخدامها للوفاء بالالتزامات بموجب الفقرة الفرعية (أ) أعلاه لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، شريطة أن تكون هذه الأنشطة قد حدثت منذ عام 1990؛
    ii) Las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes y la absorción por los sumideros que se deban a actividades humanas adicionales relacionadas con el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura se podrán utilizar a los efectos de cumplir los compromisos de cada Parte incluida en el anexo I dimanantes del apartado a) supra, siempre que esas actividades se hayan realizado a partir de 1990. UN `2` إن انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وعمليات إزالتها بالبواليع، الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة الإضافية التي يتسبب فيها الإنسان يمكن استخدامها للوفاء بالالتزامات بموجب الفقرة الفرعية (أ) أعلاه لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، شريطة أن تكون هذه الأنشطة قد حدثت منذ عام 1990؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more