La estimación de gastos se basa en una tasa de 100 dólares mensuales por vehículo de propiedad de las Naciones Unidas y de 330 dólares mensuales por vehículo de propiedad de los contingentes. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى معدل قدره ١٠٠ دولار لكل مركبة شهريا بالنسبة إلى المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة و ٣٣٠ دولارا لكل مركبة شهريا من المركبات المملوكة للوحدات. |
25. Conforme a las estimaciones de gastos, se había previsto el alquiler comercial de un promedio de 165 vehículos por mes a una tarifa diaria calculada en 14,13 dólares, es decir, 431 dólares mensuales por vehículo. | UN | ٢٥- شملت تقديرات التكاليف عن الفترة قيد الاستعراض الاستئجار التجاري ﻟ ١٦٥ مركبة في المتوسط شهريا، بمعدل يومي يُقدر ﺑ ١٤,١٣ من الدولارات، أي ٤٣١ دولار لكل مركبة شهريا. |
43. Gasolina, aceite y lubricantes. Las estimaciones del consumo de gasolina se calcularon sobre la base de un kilometraje medio de 3.000 kilómetros mensuales por vehículo, a razón de 4 kilómetros por litro y de un precio de 0,29 dólares por litro. | UN | ٣٤- البنزيـن والزيـوت ومواد التشحيم - استند استهلاك البنزين إلى حساب الكيلومترات بمعدل يبلغ ٠٠٠ ٣ كيلو متر لكل مركبة شهريا باستهلاك لتر واحد لكل ٤ كيلومترات وتكلفة قدرها ٩٢,٠ دولار لكل لتر. |
Se prevén fondos para los gastos de combustible y lubricantes, estimados en 58 dólares por vehículo por mes sobre la base del costo promedio de funcionamiento del mandato anterior, para 447 vehículos durante seis meses. | UN | يُرصد اعتماد يغطي تكلفة الوقود ومواد التشحيم المقدرة بمبلغ ٥٨ دولارا لكل مركبة شهريا على أساس متوسط تكلفة التشغيل في الولاية السابقة ﻟ ٤٤٧ مركبة لمدة ستة أشهر. |
32. La Comisión Consultiva observa que se prevé una consignación para repuestos, reparaciones y conservación de vehículos (555.200 dólares) a razón de 207 dólares por vehículo y por mes para 447 vehículos durante seis meses (anexo IV, secc. II, párr. 4 b)). | UN | ٣٢ - وتلاحظ اللجنة أن اعتمادا قد رصد لقطع غيار المركبات واصلاحها وصيانتها )٢٠٠ ٥٥٥ دولار( بمعدل ٢٠٧ دولارات لكل مركبة شهريا فيما يخص ٤٤٧ مركبة لمدة ستة أشهر )المرفق الرابع، الفرع ثانيا، الفقرة ٤ )ب((. |
Las tasas de 100 y 500 dólares mensuales por vehículo para los vehículos nuevos de hasta un año de antigüedad y los vehículos de más de un año de antigüedad, respectivamente, que se utilizaban en la propuesta anterior, se han reducido teniendo en cuenta la experiencia de la misión. | UN | وإن مقدار الانخفاض من معدلي ١٠٠ دولار و ٥٠٠ دولار لكل مركبة شهريا بالنسبة للمركبات الجديدة التي لا يزيد عمرها على سنة واحدة وبالنسبة للمركبات التي يتجاوز عمرها السنة الواحدة على التوالي، كما استخدمت في تقرير الميزانية السابقة قد وضع استنادا إلى تجربة البعثة. |
El costo de las piezas de repuesto, las reparaciones y la conservación de los vehículos se calcula en 100 dólares mensuales por vehículo (130.200 dólares). | UN | وتُحسب تكلفة تقديرات قطع غيار وإصلاح وصيانة المركبات بواقع ١٠٠ دولار لكل مركبة شهريا )٢٠٠ ١٣٠ دولار(. |
Se ha calculado que los gastos correspondientes a piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos serán de 50 dólares mensuales por vehículo para los vehículos nuevos de hasta un año de antigüedad, y de 150 dólares mensuales por vehículo para los vehículos con antigüedad superior a un año. | UN | ١٦- تم حساب التكاليف المقدرة لقطع الغيار، وتصليح وصيانة المركبات ﺑ ٥٠ دولار لكل مركبة شهريا بالنسبة للمركبات الجديدة التي يزيد عمرها على سنة واحدة، و ١٥٠ دولار لكل مركبة شهريا بالنسبة للمركبات التي يتجاوز عمرها السنة الواحدة. |
Se estima que el costo del equipo de talleres equivaldrá al 10% del costo de cada vehículo (382.400 dólares), mientras que el costo de las piezas de repuesto, reparaciones y conservación de los vehículos se estima en 100 dólares mensuales por vehículo (118.000 dólares). | UN | وتقدر معدات الورشة بواقع ١٠ في المائة من تكلفة المركبات )٤٠٠ ٣٨٢ دولار(. وتُحسب تكلفة تقديرات قطع غيار وإصلاح وصيانة المركبات بواقع ١٠٠ دولار لكل مركبة شهريا )٠٠٠ ١١٨ دولار(. |
18. Las estimaciones de los gastos correspondientes a piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos han sido calculadas a razón de 50 dólares mensuales por vehículo para los vehículos nuevos de hasta un año de antigüedad y a razón de 150 dólares mensuales por vehículo para los vehículos de más de un año de antigüedad. | UN | 18 - وحسبت التكاليف المقدرة لقطع غيار المركبات وإصلاحها وصيانتها على أساس 50 دولارا لكل مركبة شهريا بالنسبة للمركبات الجديدة التي لا يتجاوز عمرها عاما واحدا و 150 دولارا لكل مركبة شهريا بالنسبة للمركبات التي يتجاوز عمرها عاما واحدا. |
Los costos se han calculado a razón de 330 dólares mensuales por vehículo por un período de 4,5 meses (1.009.800 dólares) en el caso de los vehículos de propiedad de los contingentes y a razón de 100 dólares mensuales por vehículo, por un período de 4,8 meses en promedio (426.700 dólares), en el caso de los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | ويستند تقدير التكلفة إلى معدل ٣٣٠ دولار لكل سيارة شهريا بالنسبة للمركبات التي تملكها الوحدة، قدرت لمتوسط ٤,٥ شهر )٨٠٠ ٠٠٩ ١ دولار( و ١٠٠ دولار لكل مركبة شهريا بالنسبة للسيارات المملوكة لﻷمم المتحدة قدرت لمتوسط ٤,٨ شهر )٧٠٠ ٤٢٦ دولار(. |
Esta estimación corresponde a las piezas de recambio, la conservación periódica y las reparaciones relativas a los 30 vehículos de las Naciones Unidas y a los tres vehículos de la OEA (76.200 dólares), con un costo estimado de 330 dólares mensuales por vehículo durante siete meses. | UN | يرصد الاعتماد من أجل قطع غيار المركبات والصيانة المنتظمة واﻹصلاحات لعدد يبلغ ٣٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة وثلاث مركبات مملوكة لمنظمة الدول اﻷمريكية )٢٠٠ ٧٦ دولار( بتكلفة مقدرة بمبلغ ٣٣٠ دولارا لكل مركبة شهريا محسوبة لمدة ٧ أشهر. |
En otros casos, hay algunas partidas del presupuesto cuya justificación resulta difícil, como el costo de las piezas de repuesto, las reparaciones y la conservación de vehículos nuevos a razón de 100 dólares mensuales por vehículo (130.200 dólares); la Comisión cuestiona la validez de dicha estimación para vehículos que se encuentran en garantía. | UN | ٢١ - وفي حالات أخرى، تتضمن الميزانية بعض البنود التي يصعب تبريرها، مثل تكلفة قطع الغيار، وإصلاح وصيانة المركبات الجديدة المحسوبة على أساس ١٠٠ دولار لكل مركبة شهريا )٢٠٠ ١٣٠ دولار(؛ وتعترض اللجنة على هذا التقدير بالنسبة للمركبات المشمولة بالضمان. |
En otros casos, como en el párrafo 5 del anexo al informe, hay algunas partidas del presupuesto cuya justificación resulta difícil, como el costo de las piezas de repuesto, las reparaciones y la conservación de vehículos nuevos a razón de 100 dólares mensuales por vehículo (130.200 dólares). La Comisión Consultiva cuestiona la validez de dicha estimación para vehículos que se encuentran en garantía. | UN | 12 - وفي حالات أخرى، كما ورد في الفقرة 15 من مرفق التقرير، تتضمن الميزانية بعض البنود التي يصعب تبريرها، مثل تكلفة قطع الغيار، وإصلاح وصيانة المركبات الجديدة المحسوبة على أساس 100 دولار لكل مركبة شهريا (200 130 دولار)؛ وتعترض اللجنة الاستشارية على هذا التقدير بالنسبة للمركبات المشمولة بالضمان. |
El consumo de combustible se basa en un millaje medio de 1.670 kilómetros por vehículo por mes y un rendimiento de 4 kilómetros por litro, a razón de 0,53 dólares por litro | UN | البنزين حُسب اسـتهلاك البــنزين عـلى أســاس متوســط قــدره ٦٧٠ ١ كيلومترا لكل مركبة شهريا بمعدل ٤ كيلومترات لكل لتر بتكلفة ٠,٥٣ دولار للتر. |
En las estimaciones de gastos para el período que se examina se había previsto el alquiler comercial de 145 vehículos por mes a razón de 13,74 dólares diarios por vehículo, es decir, 417,93 dólares por vehículo por mes, como promedio. | UN | وشمل تقدير التكلفة عن الفترة قيد الاستعراض الاستئجار التجاري ﻟ ١٤٥ مركبة شهريا، بمعدل يومي يقدر متوسطه بمبلغ ١٣,٧٤ دولار لكل مركبة شهريا، أو ٤١٧,٩٣ دولار لكل مركبة شهريا. |
33. Según el párrafo 4 d) de la sección II del anexo IV, se prevé una consignación para gasolina, aceite y lubricantes (165.300 dólares) a razón de 58 dólares por vehículo y por mes para 447 vehículos. | UN | ٣٣ - ووفقا للفقرة ٤ )د( من الفرع ثانيا،المرفق الرابع، يرصد اعتماد للبنزين والزيوت ومواد التشحيم )٣٠٠ ١٦٥ دولار( بمعدل ٥٨ دولارا لكل مركبة شهريا فيما يخص ٤٤٧ مركبة. |