Fondo Fiduciario del PNUD para la Asistencia Humanitaria y de Rehabilitación en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم المساعدة اﻹنسانية والتأهيلية لكمبوديا |
Fondo Fiduciario del PNUD y los Estados Unidos de América para Camboya | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والولايات المتحدة الأمريكية لكمبوديا |
Excmo. Sr. Sun Suon, Representante Permanente Adjunto de Camboya ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد سون سوون، نائب الممثل الدائم لكمبوديا لدى الأمم المتحدة |
En este contexto, Tailandia considera sumamente lamentable la carta del Representante Permanente de Camboya a que se hace referencia más arriba. | UN | وفي هذا السياق ترى تايلند أن الرسالة المشار إليها أعلاه الواردة من الممثل الدائم لكمبوديا مدعاة للأسف الشديد. |
En este contexto, Tailandia considera sumamente lamentable la carta del Representante Permanente de Camboya a que se hace referencia más arriba. | UN | وفي هذا السياق ترى تايلند أن الرسالة المشار إليها أعلاه الواردة من الممثل الدائم لكمبوديا مدعاة للأسف الشديد. |
Subfondo del Fondo Fiduciario para Camboya | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لكمبوديا |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Camboya | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لكمبوديا |
Por el Gobierno de la República Por el Gobierno Nacional Provisional Democrática Popular Lao de Camboya | UN | عن حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عن الحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا |
Ese mismo día, el Príncipe Sihanouk fue elegido Rey de Camboya por el Real Consejo del Trono. | UN | وفي اليوم ذاته، انتخب مجلس العرش الملكي اﻷمير سيهانوك ملكا لكمبوديا. |
Los tristes acontecimientos de los últimos 20 años no sólo han arruinado los recursos económicos y humanos de Camboya, sino que también han empobrecido considerablemente sus recursos culturales. | UN | إن اﻷحداث المحزنة التي استمرت أكثر من ٢٠ عاما لم تدمر الموارد الاقتصادية والبشرية لكمبوديا فحسب، بل إنها أيضا أفقرت مواردها الثقافية بدرجة كبيرة. |
y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya | UN | رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا |
del Consejo Nacional Supremo de Camboya por el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam | UN | من وزير خارجية فييت نام الــى رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا |
Sobre todo, cuando esos ataques armados se cometen en vísperas de la visita del Secretario General de las Naciones Unidas a Camboya. | UN | فضلا عن أن تلك الاعتداءات المسلحة ارتكبت عشية زيارة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لكمبوديا. |
Sobre todo, cuando esos actos de violencia se cometen en vísperas de la visita del Secretario General de las Naciones Unidas a Camboya. | UN | ومما يزيد من خطورة أعمال العنف تلك انها ترتكب عشية زيارة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لكمبوديا. |
Ese mismo día, el Príncipe Sihanouk fue elegido Rey de Camboya por el Real Consejo del Trono. | UN | وفي ذلك اليوم نفسه، انتخب مجلس العرش الملكي اﻷمير سيهانوك ملكا لكمبوديا. |
Carta de fecha 9 de mayo de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Camboya ante | UN | رسالة مؤرخة ٩ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكمبوديا لدى اﻷمم المتحدة |
General por el Representante Permanente de Camboya ante las Naciones Unidas | UN | من الممثل الدائم لكمبوديا لدى اﻷمم المتحدة |
El Centro también suministró observaciones de análisis detallado del proyecto de ley electoral para Camboya. | UN | وقدم المركز أيضا تعليقات تحليلية مفصﱠلة بشأن مشروع القانون الانتخابي لكمبوديا. |
Apoyo técnico a la OACNUR y a otros organismos de las Naciones Unidas en materia de asistencia humanitaria a Camboya | UN | الدعم التقني المقدم إلى المفوضية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة في مجال المساعدات اﻹنسانية لكمبوديا |
Fondo Fiduciario PNUD/Países Bajos para Camboya | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الانمائي وهولندا لكمبوديا |
El Gobierno Real de Camboya controla actualmente todos los rincones del país, cosa que no se había logrado hasta ahora. | UN | وتسيطر الحكومة الملكية لكمبوديا اﻵن على جميع أجزاء البلد التي كانت قد انفصلت من قبل. |
Las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben continuar ayudando y apoyando al nuevo gobierno camboyano al concluir este período de transición con miras a fortalecer la paz y el desarrollo que el pueblo camboyano ha reafirmado tan valerosamente mediante las urnas. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة والدعم للحكومة الجديدة لكمبوديا بعد هذه الفترة الانتقالية لتعزيز السلم والتنمية وهو ما أكده الشعب الكمبودي بشجاعة بالغة من خلال الاقتراع. |
La radio del Partido de Kampuchea Democrática (PKD) sigue transmitiendo diariamente declaraciones en las que se describe la supuesta " colonización " actual de Camboya por parte de colonos vietnamitas. | UN | وتواصل إذاعة حزب كمبوتشيا الديمقراطية بث برامج يومية تتحدث عن استمرار " الاستعمار " المزعوم لكمبوديا من جانب المستوطنين الفييتناميين. |