"لكنكَ لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero no
        
    Siguen diciendo eso, Pero no me dan pruebas. Open Subtitles تستمرُ في قولِ ذلك، لكنكَ لا تُقدِّم أي دليل.
    El cerebro aún está activo, Pero no recuerdas nada. Open Subtitles فدماغك يبقى نشطاً لكنكَ لا تتذكر أيّ شيء
    Pero no tienes el derecho de matar a dos personas diferentes solamente para obtener aquella que quieres. Open Subtitles لكنكَ لا يحق لكَ قتل نسختين فريديتين ببساطة للحصول على التى تريدها.
    Eso significa algo, Pero no quieres hablarlo, ¿verdad? Open Subtitles مما يعني بأنّ ثمّة شيء لكنكَ لا ترغب بالتحدّث عنه، أليس كذلك؟
    Pero no quieres. Antes de que te dejemos salir, necesito un favor. Open Subtitles لكنكَ لا تريد القيام بذلك قبل أن نسمح لكَ بالخروج من ذلك الباب
    Te juzgo muchísimo Pero no me debes una explicación. Open Subtitles بل سأحمك عليك و بكثرة لكنكَ لا تدين لي بتفسير
    Si supieras exactamente qué escondía. Pero no lo sabes. Open Subtitles إنّ كنت تعلم ما كانت تخفيه تماماً، لكنكَ لا تعلم.
    Esa cosa podría matarle, Pero no le importa mientras le meta unos cuantos pavos al bolsillo. Open Subtitles ذلكَ الشيء قد يقتلكَ لكنكَ لا تهتم طالما سيجني لكَ بعضَ الدولارات في جيبكَ
    No sé con quién habló, Pero no tiene derecho. Open Subtitles لا أدري مع من تحدثت، لكنكَ لا تملك الحق بهذا
    Pero no puede jugar al whist sin cuatro hombres. Open Subtitles لكنكَ لا يمكنكَ أن تلعب بصمت بدون أربعة رجال
    Eres capaz de mirarme de esa manera, Pero no quieres dejar que esos mundos choquen porque tienes miedo de arriesgar cualquier cosa. Open Subtitles إنكَ قادرٌ على أن تنظر إليّ بتلك الطريقة، لكنكَ لا تود بان تدع العالم يتضارب لأنكَ خائف بالمخاطرةِ بأيّ شيء.
    Sabes lo que haces, Pero no lo estuviste haciendo. Open Subtitles أنت تجيد عملك لكنكَ لا تقوم به
    Estás actuando como si tú escucharas hasta el mínimo detalle de lo que digo, Pero no lo haces. Open Subtitles لكنكَ لا تفعل ذلك لا أفعل ذلك يا "ميتشل" ؟
    Pero no puedes controlar sus mentes. Open Subtitles لكنكَ لا تسيطر على عقولهم
    Pero no te das cuenta, porque la chica que esperas no existe en la vida real. Open Subtitles لا , أنا هنا. و لكنكَ لا تدركُ هذا لانَ الفتاة... التي تنتظرها لتأتي للمنزل...
    Sí, podías haberlo hecho, Pero no lo hiciste. ¿Por qué? Open Subtitles أجل, يمكنك , لكنكَ لا تستطيع
    - Pero no puede culparse. Open Subtitles - لكنكَ لا يُمكنكَ أن تلومَ نفسَك
    Pero no lo sabes. Skyler, sí, lo sé. Open Subtitles لكنكَ لا تعرف ذلك - سكايلر)، بلى أعرف ذلك) -
    Pero no puedes ni tocarlo. Open Subtitles و لكنكَ لا يمكنكَ لمسها.
    Te ofrecería protección de testigos, Pero no tienes identidad... así que supongo que no necesitas una nueva. Open Subtitles "كنتُ لأعرض عليكَ برنامجَ حماية الشهود، و لكنكَ لا تتوفر على هوية". "لذا أعتقدُ بأنكَ غيرُ مهتمِ بالحصولِ على واحدة جديدة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more