Pero tú querías salir esta noche. Es mi culpa que no puedas. | Open Subtitles | لكنكِ تريدين الخروج الليلة ومن الخطأ أن أمنعكِ من ذلك |
Pero tú sigues siendo normal, comiendo, yendo a la escuela de acción, reuniéndote con Oska. | Open Subtitles | لكنكِ في وضعك الطبيعي , تأكلين , وتذهبين الى عملك و تقابلين اوسكار |
Sé que tuviste otras opciones, pero eres como mi hermana y te quiero. | Open Subtitles | أعرف أنه كان أمامكِ خيارات أخرى لكنكِ بمثابة أختي، وأنا أحبك |
Te conozco, y tú no lo crees, pero eres lo suficientemente fuerte para hacer esto | Open Subtitles | أنا أعرفكِ ولا تعتقدين أنكِ كذلك لكنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفعلي هذا |
Se que te sientes viejo por dentro , Pero usted es cualquier cosa pero viejo. | Open Subtitles | أعرف انكِ تشعرين بأنكِ عجوز بداخلكِ لكنكِ أي شيء باستثناء أن تكوني عجوز |
Sé que no es divertido, pero estás haciendo realidad los sueños de este tipo. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس مرحا، لكنكِ تجعلي أحلام هؤلاء الشباب تتحول للحقيقة |
No, no lo hizo, porque usted es muy educada. Pero lo cree. | Open Subtitles | لا ، لم تقولي لأنكِ مؤدبة جداً لكنكِ تعتقدين ذلك |
Pero tú sabes eso por supuesto de otro modo no estarías amenazándome. | Open Subtitles | و لكنكِ تعرفين ذلك بالطبع و إلا فلن تقومي بتهديدي. |
Estoy bien despierto, Pero tú estás ahí de pie desnuda, tan claro como el día, leyendo del Libro del Levítico. | Open Subtitles | أنا يقِظ تماما و لكنكِ تقفين هناك عارية , واضحة جليّة كوضح النهار تقرأين من سفر اللاويين |
Pero tú no estás mirando a la Constitución de los Estados Unidos. | TED | لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة. |
He viajado con mucha gente, Pero tú estableces nuevos récords... de "peligro amigo". | Open Subtitles | لقد سافرت مع الكثيرين لكنكِ حطمتِ الرقمالقياسيكمحبةالأخطار. |
Tu familia ha muerto, Pero tú te teletransportaste... en el último momento. | Open Subtitles | مات أفراد عائلتكِ لكنكِ استخدمتِ . الانتقال الآني، ونجوتِ في الوقت المناسب |
Me gustan los chicos, Pero tú deberías saber eso con toda tu experiencia de actriz. | Open Subtitles | أحب الأولاد لكنكِ تعرفين . . من خلال كل تجربتك كممثلة |
pero eres una interna de cirugía, y se necesitan tus habilidades en otro lado, y... necesitamos esa cama. | Open Subtitles | لكنكِ متدربة في قسم الجراحة، ومهاراتُكِ نحتاجها في مكان آخر، ونحن في حاجة لهذا السرير. |
Llámalo un beneficio del liderazgo, pero eres personalmente responsable de los $6 millones enteros. | Open Subtitles | اطلقي عليه ضريبة للقيادة لكنكِ مسؤولة شخصيًّا عن كل الستة ملايين دولار |
Apuesto que la gente cree que eres Snob pero eres realmente tranquila, ¿cierto? | Open Subtitles | أراهن أن الناس تعتقد بأنكِ متكبرة لكنكِ حقاً فقط هادئة، صحيح؟ |
No te ofendas, Pero usted es la persona más dispersos que he conocido. | Open Subtitles | لا إهانه ، لكنكِ أكثر شخص غير منظم قابلته في حياتي |
El día del robo, le entregó los 40.000 dólares Pero usted se embolsó 20.000 dólares. | Open Subtitles | في يوم السرقة قمتِ بتسليم 40.000 دولار لكنكِ قمتِ بأنتشال 20.000 دولار لنفسكِ |
No disfruto de ser esta persona, pero estás tomando muy malas decisiones últimamente, una de ellas te llevó al hospital. | Open Subtitles | لا يروقني أن أكون ذلك الشخص, لكنكِ قد إتخذتِ قرارات سيئة مؤخراً, و التي أودت بكِ للمستشفى |
Ahora pides excusas. Pero lo haces por razones equivocadas. | Open Subtitles | الآن أنّكِ تعتذرين لكنكِ تفعلين ذلك لأسباب خاطئة. |
¿Crees que la fuerte decisión sería sea a verlo, Pero te equivocas. | Open Subtitles | تعتقدين أن القرار القوي هو أن تذهبي لمقابلته لكنكِ مخطئة |
-Oh. Perdone la intrusion, madam, pero esta ante usted un hombre muy desilusionado. | Open Subtitles | إغفري لي سيدتي الأقتحام لكنكِ ترين أمامك رجلاً خاب أمله تماماً. |
Pero tu no sabes nada, ¿no? Uh... Entonces estos dos psiquiatras se conocieron | Open Subtitles | لكنكِ لاتعرفين شيء ,أليس كذلك؟ اذاً هناك طبيبان نفسيان يجتمعان |
- No Pero has gastado como un marinero ebrio la última semana. | Open Subtitles | لا، لكنكِ تنفقين كاالبحار السكير طوال الأسبوع الماضي |