No creí que pudieras entender, Pero ahora eres muy mayor y muy listo. | Open Subtitles | لم أكن أظن أنه يمكنك أن تفهم لكنك الآن كبير جدا |
Pero es increíble, y muchos han fallado antes de que finalmente encontraran el modo de hacerlo, Pero ahora ya lo han hecho ¿cuántas veces? | TED | لكن هذا رائع، فشل العديد من هؤلاء قبل أن تعرف أخيرًا كيفية القيام بذلك، لكنك الآن قمت بذلك كم مرة، 5 أو 6 مرات؟ |
Tal vez nunca sepa por qué sucedió todo Pero ahora sabe cómo y dónde empezó y eso sí importa. | Open Subtitles | و لكنك الآن تعرفين كيف و متى بدأ الأمر ، و هذا ما يهم |
Tu cojera te parecerá un obstáculo, Pero ahora eres quizá más apetecible, por lo menos para mucha gente. | Open Subtitles | كلا, كونك مقعدة قد يبدو إعاقة بالنسبة لكِ... لكنك الآن على الأرجح مرغوبة أكثر بالنسبة... |
Pero ahora estás enamorada de mí y te asusta. | Open Subtitles | لكنك الآن مغرمة بي وهذا يخيفك قليلاً، لا؟ |
Pero ahora ayudas a niños extraviados, a niños maltratados. | Open Subtitles | لكنك الآن تساعد هؤلاء الأطفال المشردين أنت تساعد هؤلاء الأطفال وتنتشلهم من الشوارع. |
Éste era tu cuarto, Pero ahora estás en el 304. | Open Subtitles | حسناً، كانت هذه غرفتك لكنك الآن في غرفة 304 |
Queria terminar esto de buenas maneras, Pero ahora no me das otra chance. | Open Subtitles | كنت أريد أن انهي هذا بلطف لكنك الآن لم تعطيني الخيار لأفعل ذلك |
Nadie quería una guerra. Pero ahora nos timas en un pago, tengo luz verde. | Open Subtitles | لا أحد يريد الحرب ، لكنك الآن تخدعنا وتسرق النقود |
Pero ahora está haciendo suposiciones absurdas que no se basan en ninguna prueba concluyente. | Open Subtitles | .. لكنك الآن تقوم فقط بتخمينات لا أساس لها بالنظر الى الأدلة لم يكن الأمر مجرد حادث |
Yo siempre pensé que eras chévere Pero ahora tu eres un maldito, Julie es la mas chévere, la mas dulce niña que yo he conocido y tu estas aquí solo. | Open Subtitles | ظننتك جيدا لكنك الآن عبارة عن مغفل انها افضل فتاة قابلتها |
Pero ahora, te estás poniendo cómodo, y no estás haciendo esas cosas, que antes no hiciste. | Open Subtitles | ♪ لكنك الآن بدأت ترتاح ♪ ♪ لم تعد تعمل تلك الأشياء التي فعلتها من قبل ♪ |
Pero ahora te gusta BlueBell, ¿cierto? | Open Subtitles | لكنك الآن تَحبُّين بلوبيل، صحيح؟ |
¿pero ahora quieres tener un bebé con una madre soltera y tú amigo? | Open Subtitles | لكنك الآن تريد أن تنجب طفلاً مع والدة غير متزوجة |
Señora, sé que me quiere, Pero ahora va a odiarme. | Open Subtitles | سيدتي، أَعْرفُك تَحبّيني حقاً، لكنك الآن أنت سَتَكْرهُيني. |
Pero ahora que han perdido a su hijo... no tienes heredero y los hombres no pelearán por ti. | Open Subtitles | لكنك الآن قد فقدت إبنك ليس لديك وريث و لن يكافح الرجال من أجلك |
Pensabas que ibas a ser una noche desperdiciada Pero ahora no estás tan segura. | Open Subtitles | لأنك ظننت بأن هذه الأمسية ستكون مهدرة لكنك الآن لست متأكدة |
Es enfermo, Pero ahora eres el mejor candidato para el empleo. | Open Subtitles | هذا مُزري، لكنك الآن المرشح الأفضل للوظيفة |
Sí, Pero ahora me haces preguntarme cuál es tu problema. | Open Subtitles | صحيح، لكنك الآن تجعلينني أتساءل ما هو خطبك؟ |
Cuando se quemó lloraste Pero ahora ni siquiera puedes abrir la boca, ¿eh? | Open Subtitles | عدما احترق الكوخ كنتَ تبكي. لكنك الآن لا تستطع حتى أن تفتح فمك. ؟ |
Tú podías alimentar a tus hijos, y garantizar que mejorarían un poco más la vida que tenían, y ahora ya no. | TED | كنت تستطيع أن تطعم أطفالك، وتضمن أنهم سيتسلقون أعلى أكثر في سلم الحياة مما تسنى لك أنت، لكنك الآن لا تستطيع. |