No quieres acercarte demasiado, Pero no vas a dejar que se escape tampoco. | Open Subtitles | أنت لاتريد ان تقترب أكثر لكنك لن تدعه يفلت منك أيضا |
Usted lo sitió por 600 dias. Pero no se rindió ante usted. | Open Subtitles | لقد حوصرت هناك هناك لمدة 600 يوم لكنك لن تتذكر |
Usted le pide sexo a las mujeres, Pero no acepta que lo haga yo. | Open Subtitles | تطلب من فتاة ان تعمل شيء لكنك لن تعمل على نفس النمط. |
Podrás haberme vencido a mí, pero nunca derrotarás a mi ejercito unido. | Open Subtitles | قد تكون انك هزمتني لكنك لن تهزم جيشي المتحد قط |
OK. El puede tener miedo del sexo, pero tú no vas a ganar sin eso. | Open Subtitles | حسناً, ربما قد يكون خائفاً من الجنس لكنك لن تربحي من دون هذا |
Cuando lo toque por primera vez... sentirá el calor, Pero no sabrá dónde. | Open Subtitles | عندما ألمسك للمرة الأولى ستشعر بالدفء و لكنك لن تعرف أين |
Mire, ya sabe, no estamos tratando de imponernos, Pero no podrán ser de ayuda para sus pacientes si reciben un disparo. | Open Subtitles | أنظر، كما تعلم، نحن لا نسعى إلى خراب عيادتك هنا. لكنك لن تستطيع مساعدت مرضاك إذا أُطلق عليك. |
Es una cuestión profesional, Pero no serás mi médico cuando salga de aquí. | Open Subtitles | انه أمر احترافي لكنك لن تكوني طبيبتي عندما اخرج من هنا |
Pero no vas a hacerlo porque tendrías que despedirlo a él también. | Open Subtitles | لكنك لن تقومي بفعل ذلك لأنك ايضا يجب ان تطرديه |
Pero no vas a hacerlo porque tendrías que despedirlo a él también. | Open Subtitles | لكنك لن تقومي بفعل ذلك لأنك ايضا يجب ان تطرديه |
hay muchas otras distracciones, Pero no hay gerentes ni reuniones. | TED | تجد الكثير من الاضطرابات الأخرى , لكنك لن تجد المديرين والاجتماعات. |
Por supuesto que en una fiesta escucharán hablar de los errores de otros médicos, Pero no escucharán a alguien hablar de sus propios errores. | TED | نعم, ستذهب الى حفل كوكتيل وربما ستسمع عن اطباء اخرون لكنك لن تسمع احد يتحدث عن اخطاءه. |
Podrán buscar en todo el mudo Pero no encontrarán un lugar tan diverso como el de mi infancia. | TED | يمكنك أن تجول العالم بأكمله لكنك لن تجد عالماً متنوعاً كعالم طفولتي |
Como van, aquí, ya, ves el arma allí, Pero no verás ningún disparo, usamos "knock-out". | TED | كما يفعلون, هنا , الآن الآن, ترى البندقية هناك. لكنك لن ترى أي طلق ناري, نستخدم الضربات القاضية |
En primer lugar, es posible que puedan imponer su camino hacia la victoria, Pero no pueden imponer su camino hacia el éxito. | TED | أولاً، قد تكون قادراً على تحديد طريقك للفوز، لكنك لن تستطيع تحديد طريقك للنجاح. |
Si decides quedarte en casa, la familia recibe menos dinero Pero no paga por el cuidado de los niños. | TED | إذا قررت البقاء في المنزل سيقل دخل أسرتك لكنك لن تدفعي لرعاية أطفالك. |
Pero no te irás, ¿verdad, mami? | Open Subtitles | و لكنك لن تذهبى بعيداً يا أمى أليس كذلك ؟ |
Siento privarle de una buena fuente de ingresos, Pero no volveré por aquí. | Open Subtitles | آسف لقطع مصدر دخلك يا دكتور لكنك لن تراني مجددا |
Sí, pero nunca los usarías a menos que quieras cocinar a tu hermano. | Open Subtitles | أجل لكنك لن تستخدمها أبداً إلا أذا كنت تريد شواء أخيك |
pero nunca ganarás con respecto a tu hijo cuando se trate de su madre. | Open Subtitles | لكنك لن تنجح في هذا الأمر مع أبنك حينما يعود الأمر لوالدته. |
Sí, pero tú no me creerías, Carl. | Open Subtitles | نعم، أنا أعرف، لكنك لن تصدقني إذا أخبرتك يا كارل |
¡Puede que parezcas una novia, Pero jamás aportarás honor a tu familia! | Open Subtitles | أنت قد تبدين مثل عروس لكنك لن تجلبي شرفك العائلي |
Dijo: "Sí, Pero tu no tienes que ponerte ante una camara". | Open Subtitles | قالت: نعم صحيح، لكنك لن تكن مضطرا لتقف أمام الكاميرا |
A mí me da igual, pero usted no la verá de nuevo. | Open Subtitles | أنا لا أبالي بنفسي لكنك لن ترى مثلها ثانيةً |