"لكننا لا نريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero no queremos
        
    • pero nosotros no queremos
        
    Todos sabemos que estamos lejos de las medallas, Pero no queremos terminar avergonzados. Open Subtitles احتمال حصد الميداليات بعيد لكننا لا نريد التعرض للحرج
    Queremos que la gente esté preparada en caso de que nos ataquen de nuevo, Pero no queremos iniciar un pánico generalizado. Open Subtitles نحن نريد أن يكون الشعب جاهزا في حالة ما اذا تمت مهاجمتنا مرة أخرى لكننا لا نريد
    Sí, Pero no queremos alentar a la gente... a que compre cosas con piel real, ¿verdad? Open Subtitles أجل، لكننا لا نريد أن نشجع الناس على شراء فرو حقيقى، صح؟
    Pero no queremos robarla en la oficina de Rising... llamaría demasiado la atención. Open Subtitles لكننا لا نريد أن نسرقه من مكتبه... سيجذب الكثير من الإهتمام.
    pero nosotros no queremos controlarlo como ellos. Open Subtitles لكننا لا نريد أن نسيطر عليها . كما فعلوا هم
    No. No, nos encanta tenerte aquí, Pero no queremos apartarte de tu vida más de lo que lo necesitamos, así que... Open Subtitles كلا، كلا، نحب تواجدكِ هنا، لكننا لا نريد إبعادكِ عن حياتك
    Escucha, Nina, agradezco mucho que hayas venido aquí tan segura de ti misma, Pero no queremos perder a los músicos que son un poco más retraídos. Open Subtitles أسمعي ، نينا أقدر حقاً قدومكِ الي هنا بثقة كبيرة جداً لكننا لا نريد أن ننفر العازفين
    Pero no queremos confundir ser molestos con ser malos policías. Open Subtitles لكننا لا نريد ارتباكاً مزعجاً بلعبها لدور الشرطي الشرير
    Pero no queremos atacarlos. Open Subtitles الان انتم ضعفاء لكننا لا نريد مهاجمتكم
    Está bien, Pero no queremos que ocurra otra vez. Open Subtitles لا بأس، لكننا لا نريد حدوث ذلك ثانيةً
    Nos ordenaron hacerlo Pero no queremos. Open Subtitles -لقد أُمرنا بقعل ذلك لكننا لا نريد القيام به
    Pero no queremos pelear, solo queremos hablar. Open Subtitles لكننا لا نريد القتال نريد التحدث فقط
    Pero no queremos admitirlo Open Subtitles و لكننا لا نريد ان نصارح انفسنا بها
    Pero no queremos que piensen claramente. Open Subtitles لكننا لا نريد منهم التفكير بوضوح.
    Él es genial, Pero no queremos separarlos. Open Subtitles إنه رائع، لكننا لا نريد أن نفصلهما
    Creemos que no, Pero no queremos correr riesgos. Open Subtitles لا نعتقد ذلك لكننا لا نريد أخذ أيّ فرص
    Pero no queremos publicar una enciclopedia. Open Subtitles لكننا لا نريد نشر موسوعة
    Podríamos. Pero no queremos que suene la alarma hasta que Lydia esté fuera. Open Subtitles أجل، لكننا لا نريد تفعيل أيّ جهاز إنذار قبل خروج (ليديا).
    pero nosotros no queremos manchar la respuesta, queremos saber la verdad. Open Subtitles لكننا لا نريد ان نلوث الاجابة نحن نريدك ان تعرف الحقيقة
    pero nosotros no queremos hacer eso sin ti. Open Subtitles لكننا لا نريد أن نفعل هذا بدونك
    Comunmente es porque cuando cometemos un error, hecho algo mal, pero nosotros no queremos hablar de eso, no queremos admitirlo, lo cual nos hace hipocritas. Open Subtitles غالباً ، ما يكون هذا سبب إفتراقنا بعض الأخطاء و لكننا لا نريد الحديث... بشأن ذلكَ ، لا نريد الأعتراف بأخطائنا... ممّا يجعلنا ، بموضِع المُرائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more