"لكننا ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no
        
    Venimos de la era de la revolución industrial, la era de la información, la era del conocimiento, pero no estamos ni cerca de la era de la sabiduría. TED لقد قدمنا من عصر الثورة، الثورة الصناعية، عصر المعلومة، عصر المعرفة، و لكننا ليس أقرب لعصر الحكمة.
    No digo que no sería un placer, pero no tenemos derecho. Open Subtitles لا،. أنا لا أقول بأنه لن يكون سرور، تدبرك، لكننا ليس لنا الحق.
    Que crea un disturbio eléctrico y activa el transporte es mucho más complejo, pero no tenemos tiempo para discutirlo ahora Open Subtitles هذا يساعدعلى الانتقال عبر الزمن هو حاجة اكثر تعقيدا من ذلك و لكننا ليس عندنا الوقت لمناقشة ده الان
    pero no podemos estar clavando del amanecer al atardecer, querida. Open Subtitles لكننا ليس بوسعنا أن نمارس الجنس من شروق الشمس إلى الغروب،ياعزيزتي.
    pero no tenemos para los impuestos, así que estoy ayudando a recaudar fondos. Open Subtitles لكننا ليس لدينا ما يكفي للضرائب لذا فقد كُنت أُساعد في تنظيم حفلة أو حفلتان لجمع التبرعات.
    Sé que estáis enfadada, pero no tenemos mucho tiempo. Open Subtitles أعرف بأنك ِ غاضبة , لكننا ليس لدينا وقت كثير
    pero no teníamos ni idea que involucraba a un dispositivo nuclear. Open Subtitles لكننا ليس لدينا فكرة عن أن هناك قنبلة نووية
    No tengo ni idea, pero no tenemos ningún oficinas allí. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة، لكننا ليس لدينا أي مكاتب هناك
    Sí, pero no somos como esas idiotas. Open Subtitles أجل، لكننا ليس مثل هؤلاء الغبيات. هل تعرفين ما أقصده؟
    Te invitaría a un sillón de estos, pero no hay más. Open Subtitles كنت أود أن أجلب لكِ كرسي السباحة، لكننا ليس لدينا المزيد.
    ...pero no tenemos otra opción que ponerlas en venta. Open Subtitles لكننا ليس لنا إختيار سوى ... عرضهم للبيع
    Y es arriesgado, pero no tenemos elección. Open Subtitles . وخطرة , لكننا ليس لنا إختيار
    No, pero no tenemos otra alternativa. Open Subtitles كلا. لكننا ليس لدينا الخيار
    Lo siento, pero no tenemos ninguna. Open Subtitles اسفة ، لكننا ليس لدينا لوحة عنها
    - pero no tenemos. - ¡Pero ella piensa que tenemos! Open Subtitles لكننا ليس كذلك لكنها تعتقد اننا كذلك
    pero no somos solo amigos, ¿no? Open Subtitles لكننا ليس مجرد أصدقاء اليس كذلك؟
    pero no tenemos ni idea de para quién trabajaba. Open Subtitles لكننا ليس لدينا أى معلومة عن هذا العمل
    pero no tenemos un transformador. Open Subtitles لكننا ليس لدينا محول
    Si tuviéramos dos o tres Ronaldos en el equipo, estaría más cómodo, pero no los tenemos. Open Subtitles لو امتلكنا اثنان أو ثلاث من (كرستيانو رونالدو) في الفريق. لكنتُ سأكون أكثر راحة، لكننا ليس لدينا.
    pero no tenemos dinero para ir a Texas. Open Subtitles لكننا ليس لدينا أي مال (لنذهب إلي (تيكساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more