Puedes decir a tu madre lo que quieras, pero tenemos que hablar contigo ahora. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تخبر أمكَ بمهما تريد لكننا يجب أن نتحدث إليكَ الآن |
Sí, el tiempo apremia, pero tenemos que entender la amenaza a que nos enfrentamos. | Open Subtitles | أجل , الوقت هو الأساس لكننا يجب أن نعي الخطر الذي نواجهه |
Es un buen comienzo, pero tenemos que colmar la brecha. | UN | وتلك بداية جيدة، لكننا يجب أن نسد الفجوة. |
pero hay que comer también lo más innoble que Dios nos envía. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نأكل القطع الصفراء المتهالكة التي قدمها لنا جلالته |
pero tenemos que ponernos a trabajar, y tenemos que hacerlo ahora. | TED | لكننا يجب ان نمضي قدما وان نفعل ذلك اليوم |
Estan muy hermosos los dos, pero tenemos que esperar a cantarle todos a Papá Cumpleaños Feliz. | Open Subtitles | كلاهما جميلان جدا لكننا يجب أن ننتظر حتى نغنى أغنية كل سنة وانت طيب لبابا قبل أن نأكل الكعكة |
Chico, Me gusta tu entusiasmo, pero tenemos trabajo que hacer... debemos achicar nuestra lista de sospechosos. | Open Subtitles | يا فتى أحب حماسك لكننا يجب أن نعمل على َضييق أسفل قائمتنا من المشتبه بهم |
Aún hay más, pero tenemos que esperar hasta mañana. | Open Subtitles | يوجد تكملا لها لكننا يجب ان ننتظر الى الغد |
Señor, lo tengo todo bajo control pero tenemos que hablar... en persona. | Open Subtitles | سيدى لدى كل شئ تحت السيطره لكننا يجب أن نتحدث شخصياً |
Siento interrumpir, de verdad, pero tenemos que irnos. | Open Subtitles | أنا أكره أن أفصل هذا أنا حقاً أكره ، لكننا يجب أن نذهب |
No me vio. pero tenemos que ir ya, mientras siguen peleándose. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نذهب الآن بينما يزالان يتشاجران |
Son las 4 a.m. Y estoy algo adormilado pero, ¿tenemos que creer que este abuelo nació hace cuatro horas? | Open Subtitles | إنها الـ4 صباحاً، لذلك أنا مرتبك قليلاً، لكننا يجب أن نصدق أن هذا الجد هنا، قد ولد قبل أربع ساعات؟ |
No quiero sacar conclusiones, pero tenemos que asumir que la bomba estaba dirigida a tí. | Open Subtitles | لا تستبق النتائج هنا لكننا يجب أن نفترض أن تلك القنبلة قد وضعت لك |
Me encantaría que contestara sus acusaciones pero tenemos que hacer una pequeña pausa. | Open Subtitles | أحب أن تردي على اتهاماته لكننا يجب أن نذهب في فاصل سريع |
Yo también extraño a tú mamá, pero tenemos que seguir adelante. | Open Subtitles | , أنا أفتقد أمك أيضا لكننا يجب ان نستمر بالحركة |
pero tenemos que matar al jefe durante ese tiempo. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نقتل القائد أثناء ذلك الوقت |
Si! pero tenemos que hacerla de diferentes ángulos. | Open Subtitles | نعم، لكننا يجب أن نصورك من زوايا مختلفة |
Siento no haber pasado más tiempo juntos, pero hay que llevarte a casa. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لم نستطع قضاء المزيد من الوقت معاً. لكننا يجب أن نعيدك لعالمك |
Sé que es difícil, pero hay que llevar a los más inteligentes, a los mejores. | Open Subtitles | إنني أعلم أنه أمر صعب لكننا يجب أن نأخذ الألمع و الأفضل |
pero debemos ser más eficaces y llevar estas medidas a todas partes, lo que significa que debemos actuar todos juntos mucho más estrechamente. | UN | لكننا يجب أن نكون أكثر فعالية في القيام بهذا العمل في كل مكان، وهذا يعني العمل معا بشكل وثيق أكبر. |
Pero deberíamos cenar juntos bien pronto. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نجتمع على العشاء قريباً حقاً |
sin embargo, no debemos permitir que surja una constelación de aldeas separadas. | UN | لكننا يجب ألا نسمح بظهور مجموعة مفككة من القرى المنعزلة. |