"لكنني أريدك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero quiero que
        
    • pero necesito que
        
    No, no existe tal ave de mal agüero, pero quiero que seas feliz, Booth. Open Subtitles لا، ليس هناك شيء يدعى نحس لكنني أريدك أن تكون سعيدا، بوث
    pero quiero que usted también sea honesta, ¿vale? Open Subtitles لكنني أريدك أن تكوني صادقة معي في المقابل، اتفقنا؟
    pero quiero que sepa que usted y yo no somos tan diferentes también yo soy... Open Subtitles لكنني أريدك أن تعلم أننا لسنا مختلفَين كثيراً
    Y remotamente puedo acceder a ella, pero necesito que abras la puerta de atrás. Open Subtitles يمكنني الدخول عليه من بعد، لكنني أريدك أن تسمح لي بالدخول فيه.
    Entiendo que estará muy ocupado, ...pero necesito que vea algo. Open Subtitles أنا أدرك أنك مشغولة لكنني أريدك أن تشاهدي هذه
    Equipé la manguera con reloj, pero necesito que limpies mis canaletas. Open Subtitles زودت خرطوم المياه بساعة توقيت لكنني أريدك أن تنظف قنوات البواليع
    Yo sé que ha sido una época muy difícil para ti pero quiero que trates de disfrutar de este día. Open Subtitles أعرف أنها كانت أوقاتاً صعبة عليك لكنني أريدك أن تحاول الاستمتاع بهذا اليوم
    No, pero quiero que encuentres y derrotes a ese demonio. Open Subtitles إنه بخير ، لكنني أريدك أن تبحثي عنه . بذلك الشيء و ثم تقضي على المشعوذ
    Te tomará unos minutos sentirlo pero quiero que le muestres lo que aprendiste. Open Subtitles و قد يستغرق هذا وقت لتشعر به لكنني أريدك أن تريها ما تعلمته
    Seguro. pero quiero que me digas la verdad primero. Open Subtitles بالتأكيد , لكنني أريدك أن تخبريني بالحقيقة أولا
    pero quiero que sepas que yo sé lo que está sucediendo... con respeto. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف بأنني أعرف ما يجري .. مع فائق الاحترام
    pero quiero que sepas que te estamos cuidando, ¿vale? Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف بأننا سنهتم بك جيد، حسنا؟
    Mira, no se me da muy bien esto, pero quiero que sepas que siento lo que te hice. Open Subtitles إسمعي,أنا لست جيدة جدا بهذا الامر لكنني أريدك أن تعرفي انني اسفة جدا عما فعلته بك
    Debió hacerlo sentir seguro. Contigo hice lo mismo, pero quiero que te sientas segura. Open Subtitles وها أنا أفعل مثله لكنني أريدك أن تشعري بالأمان
    Se que tu todavia no has aceptado mi teoria del asesino, pero necesito que dejes tu escepticismo de lado y te subas a bordo del barco llamado "Shawnsejo". Open Subtitles أعلم أنك لست مقتنعاً بنظريتي بشأن القاتل المأجور لكنني أريدك أن تتجاهل تكذيبك وتشاركني في نظريتي
    Su estatus ha cambiado, pero necesito que dejes tu bolso, tu móvil, mecheros o cerillas que lleves... Open Subtitles لا ، لقد تغير وضعها لكنني أريدك أن تتركي محفظتك وهاتفك وأي ولاعه أو عود ثقاب قد تملكين ..
    Cyrus, por fin he acabado mi lista de invitados a la gala, pero necesito que le eches un vistazo Open Subtitles سايرس، وضعت لائحة المدعوين إلى حفل العشاء، لكنني أريدك أن تلقي نظرة
    pero necesito que sepas cómo el hecho de que escribas sobre Hollis Doyle me afecta. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف كيف أن كتاباتك عنه تؤثر علي.
    No, no lo hace, pero necesito que vuelvas a la comisaría, y saques el archivo del asesinato de Bartlett del almacén. Open Subtitles لا , لايعني ذلك , لكنني أريدك أن , تعود إلى المركز أسحب ملف جريمة قتل بارتليت من الخزانة
    Sé que esto no debe ser fácil para usted pero necesito que no olvide que Daniel no es el mismo chico. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس سهلا عليك لكنني أريدك أن تتذكري أن دانييل ليس نفس الفتى
    pero necesito que me apoyes también. Porque nadie más lo hace. Open Subtitles لكنني أريدك أن تدعميني أيضاً لأنهّ لا أحد يدعمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more