"لكنني لم أفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no lo hice
        
    • Pero no hice
        
    • Pero yo no hice
        
    • Pero no he hecho
        
    • Pero yo no he hecho
        
    • eso pero no lo
        
    Debería haber tomado medidas más fuertes, pero no lo hice por tu bien. Open Subtitles كان علي أن أتخذ تدابير أقوى, و لكنني لم أفعل, لخاطرك
    No tienen idea de las jodidas ganas que tenía de bebérmela, pero no lo hice. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة كم كنتُ أريدُ أن أشرب منها لكنني لم أفعل
    Sí, tal vez debería haber vendido tu culo de perra cuando tuve la oportunidad, pero no lo hice. Open Subtitles أجل، ربّما كان عليّ الوشاية بك أيّها الوغد عندما سنحت لي الفرصة، لكنني لم أفعل.
    Pero no hice nada por ellos. Open Subtitles لكنني لم أفعل شيئا لهم
    Pero, ¡yo no hice nada! Open Subtitles لكنني لم أفعل شيئاً
    Pero no he hecho nada. Open Subtitles لكنني لم أفعل أي شيء
    Pero yo no he hecho muchas cosas malas. ¿Sabe qué, Padre? Open Subtitles لكنني لم أفعل شيء خاطئ حسناً، أتعلم ماذا أيها الأب؟
    Como tu padre, debí haberte hecho Terminarla, ¡pero no lo hice! Open Subtitles بما أني والدك، كان يجب عليّ أن أجعلك تُنهيه لكنني لم أفعل
    pero no lo hice y no debido a la ética. Open Subtitles لكنني لم أفعل هذا و لم تكن الأخلاقيات هي السبب
    Me pidió que vaya con él, pero no lo hice. Open Subtitles لقد طلب مني أن أذهب معه ، لكنني لم أفعل.
    Tendría que haberlo hecho, pero no lo hice. Sabía lo que era. - Y no intenté detenerla. Open Subtitles كان علي أن أساعدها لكنني لم أفعل وكنت أعرف من هي، لكنني لم أحاول منعها
    Él pensó que yo lo amaba, pero no lo hice, no me gusta que me amaba. Open Subtitles لقد ظن بأنني أحبه لكنني لم أفعل ليس كما أحبني
    pero no lo hice porque no quería arruinarte tu maravillosa nueva vida. Open Subtitles لكنني لم أفعل هذا لأنني لم أرغب في إفساد حياتك الجديدة الرائعة.
    Podría haber ido con mi madre, pero no lo hice. Open Subtitles يمكن أن أكون قد ذهبت الى والدتي و لكنني لم أفعل
    ¿Sabes la redacción esa de héroes que tengo que escribir? Bueno, papá dio por hecho que escribí sobre él... pero no lo hice. Open Subtitles تعرفين ان علي كتابة مقالة عن بطل ما؟ حسنا,أبي أفترض نوعا ما أنني كتبتها عنه لكنني لم أفعل
    Podría haber llamado a la policía, te habrían arrestado por secuestro, pero no lo hice. Open Subtitles وكان بإمكاني الإتصال بالشرطة، وأجعلهم يعتقلوكي بتهمة الخطف، لكنني لم أفعل.
    Me dijiste que las pase a la computadora pero no lo hice. Open Subtitles وأعلم أنك أخبرتني أن أنقلهم إلى الحاسوب، لكنني لم أفعل ذلك
    Podría haberle llamado por teléfono y mentir, pero no lo hice. Open Subtitles كان بإمكاني الاتصال به و الكذب لكنني لم أفعل
    Pero no hice eso. Open Subtitles لكنني لم أفعل هذا
    Pero no hice una mierda. Open Subtitles لكنني لم أفعل شيئا.
    Pero yo no hice esto. Open Subtitles لكنني لم أفعل هذا
    Pero no he hecho nada malo. Open Subtitles . لكنني لم أفعل أي شيء خاطئ
    No sé lo que Gina les habrá contado. Pero yo no he hecho esto. Open Subtitles " لا أعلم ماذا كانت تقول لك " جينا لكنني لم أفعل ذلك
    Sé a qué huele eso pero no lo acabo de relacionar. Open Subtitles لكنني لم أفعل شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more