pero yo te prometo, ahora que tendré educación que siempre me ocuparé de ti, y regresaré y te construiré una casa. | TED | و لكنى أعدكم , الآن لأني سوف أصبح متعلمة فإني سوف أرعاكم دومًا وسوف أعود وأبنى لكم منزلًا |
Yo no sé vosotras, pero yo me voy en cuanto acabe esta pieza. | Open Subtitles | إننى لا أعرفهما ، لكنى سأعود إلى البيت بعد هذه الفقرة |
Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى |
pero estoy segura que el médico no se hubiera ido si pensara... | Open Subtitles | لكنى واثقة أن الطبيب لما كان سيذهب إذا كان يتوقع |
Sí, digamos que... casi me ahogué hace un par de años... pero me salvé, obviamente. | Open Subtitles | نعم ، لقد حدثت لى مشكلة منذ سنتين لكنى رجعت ، من الواضح |
- Pero no me gusta una cosa de ti. - ¿Qué es, señora? | Open Subtitles | لكنى لا أحب عادة واحدة من عاداتك ما هي يا سيدتي؟ |
Eso es lo que tú dices, John. pero yo digo que soy un dios bueno. | Open Subtitles | حسنا , هذا ما تقوله انت , جون لكنى اقول بانى كاتب كبير |
pero yo tengo a este tipo, vino de America, es muy astuto. | Open Subtitles | لكنى لدى هذا الرجل, القادم تواً من امريكا,هو حقا بارع. |
Destruyeron la grabación original pero yo la había copiado con mi teléfono. | Open Subtitles | لقد حطموا الشريط الأصلى لكنى نسخته على الهاتف قبل ذلك |
Bien, usted está al mando. pero yo debería estar en esa reunión. | Open Subtitles | حسنا ، لك القيادة لكنى يجب أن أكون ضمن الإجتماع |
Mintieron una y otra vez, pero yo les cogí a la primera. | Open Subtitles | لقد كذبوا علينا مرارا وتكرارا لكنى كشفتهم من النظرة الاولى |
Su padre se un poco inmaduro, pero yo sé que usted ama. | Open Subtitles | ربما يكون أباكما غير ناضج قليلاََ، لكنى أعرف أنه يُحبّكما، |
Nunca me comprendiste, pero yo lo intenté una vez y tuve que dejarlo. | Open Subtitles | لن تفهمينى ابدا, لكنى سأحاول معك مرة اخيرة فقط, |
Estoy segura de que la gente te hace esto todo el tiempo, pero estoy pasando esta cosa con este chico. | Open Subtitles | انا متأكده ان الناس تفعل معك ذلك كل الوقت لكنى نوعا ما أمر باشياء مع هذا الرجل |
- ¡Por favor, Eva! Lo siento, pero estoy decidida. | Open Subtitles | من فضلك يا ايفا ، أنا آسفة لكنى اتخذت قراري |
pero me gusta de esa manera, con la pecosa y el perro. | Open Subtitles | لكنى أحب الأمور بهذا الشكل، الفتاة ذات النمش و الكلب. |
Desde hace tres días que tengo una rata enorme, pero me encargare de ella. | Open Subtitles | هناك فأر كبير منذ ثلاثة أيام حتى الآن, لكنى سأمسكه فى النهاية. |
- Pero perdí una sandalia. - ¿A dónde te diriges? | Open Subtitles | لكنى فقدت صاندلى وانا اقوم بذلك الى اين تسافر ؟ |
Aún no le he dado mi regalo, pero lo voy a hacer. | Open Subtitles | اننى لم أعطيك هديتى بعد و لكنى سأعطيها لك الان |
Lo haría con gusto, Nerón pero soy el líder de la guardia pretoriana y los pretorianos me aman. | Open Subtitles | يمكننى أن افعل هذا بكل سرور و لكنى رئيس الحرس الإمبراطورى |
Yo quería tirarme al río, pero he entendido que se puede vivir sin amor. | Open Subtitles | كنت أريد أن أنتحر و لكنى فهمت أنه يمكنك العيش بدون حب |